"صبياً" - Translation from Arabic to English

    • a boy
        
    • a kid
        
    • a child
        
    • young boy
        
    • boys and
        
    • a son
        
    • boy and
        
    • little kid
        
    • a little boy
        
    Ask yourself... when you were a boy, could anyone have parented you? Open Subtitles إسأل نفسك عندما كنت صبياً هل يمكن لأحد أن يرعاك ؟
    My second favorite candy when I was a boy. Open Subtitles إنها ثاني حلوى مفضلة لي عندما كنت صبياً.
    I know. There was one predicted when I was a boy. Open Subtitles أعرف , كان متوقعاً حدوث ذلك منذ أن كنت صبياً
    I retracted them once when I was a kid. Open Subtitles لقد سحبتهما منذ زمن طويل عندما كنت صبياً
    I stopped playing with guns when I was a boy of ten. Open Subtitles لقد توقفت عن العبث بالأسلحة النارية منذ كنت صبياً في العاشرة
    No one in the SS was merely a boy, Mueller. Open Subtitles لا أحد من مسؤولي اعتقالات هتلر الجماعية يعد صبياً
    You know, I probably see a boy in my office once a week for farting on a girl. Open Subtitles تعلمون أنني أرى صبياً في مكتبي.. ربما مرةً واحدة خلال أسبوع بسبب إطلاقه الريح على فتاة.
    I didn't tell her I'd invited a boy until Thanksgiving morning. Open Subtitles لم أخبرها أنني دعوت صبياً حتى صباح يوم عيد الشكر
    I'm not singer. I sing for me. Since I was a boy. Open Subtitles أنا لست مطرباً، إنني أغني لنفسي فحسب، منذ كنت صبياً صغيراً.
    We had wonderful Christmases when I was a boy. Open Subtitles كان عندنا أعياد ميلاد رائعة عندما كنتُ صبياً
    Every winter, when I was a boy, my mother had the most terrible choice to make. Open Subtitles في كل شتاء حين كنت صبياً كان امي تضطر لإتخاذ قرار فظيع
    In fact, it was his wish since I was a boy that I'd be a soldier. Open Subtitles في الواقع هذه كانت رغبته منذ ان كنت صبياً ان اصبح جندي
    And keep some for yourself. And make that child a boy. Open Subtitles ‫احتفظي بالقليل لنفسك ‫وانجبي هذا الطفل صبياً
    As a boy, I saw it as an altar, where a high priest might make a sacrifice. Open Subtitles عندما كنتُ صبياً ظننتُها هيكلاً حيث يقدم عليه الكاهن الأكبر التضحيةَ
    My parents died when I was a boy and when I came of age Open Subtitles توفي والدي عندما كنت صبياً. وعندما بلغت..
    This is where Henry took Jai camping as a boy. Open Subtitles هذا حيث أخذ "هنري" "جاي" للتخييم عندما كان صبياً
    My very first. I was but a boy. Open Subtitles لقد كانت فكرتيّ الأولى لكنني كنتُ صبياً.
    Why would anyone possibly pick on a kid like that? Open Subtitles لماذا قد يضايق أي أحد صبياً بهذا الشكل ؟
    I don't know. I haven't been there since I was a kid. Open Subtitles لا اعرف ، إننى لم أصعد إلى أعلى منذ كنت صبياً
    You know what else I remember as a kid? Open Subtitles أتدرين ماذا أيضاً أتذكر عندما كنت صبياً ؟
    As a child my father repeated that oath again and again. Open Subtitles عندما كنت صبياً كان ابي يردد هذا العهد مرات ومرات
    Mr. Abul Hawa saw a Border Police officer violently grab a young boy. UN ورأى السيد أبو الهوى أحد أفراد شرطة الحدود يمسك صبياً بعنف.
    199. At present there are 27 boys and girls in State receiving homes who have been abandoned by their unwed mothers. UN اﻷطفال المتروكون ٩٩١- يوجد في الوقت الحاضر ٧٢ صبياً وصبية في بيوت اﻹيواء الحكومية تخلت عنهم أمهاتهم غير المتزوجات.
    Violence against girls must not be allowed by anyone for any reason, including by a mother who wants to give birth to a son but is pregnant with a girl. UN ويجب عدم السماح لأحد ممارسة العنف ضد الفتيات لأي سبب كان، بما في ذلك الأم التي تريد أن تلد صبياً لكنها تجد أنها حامل بأنثى.
    On 18 November 1993, a 16-year-old Assyrian boy and his father were reportedly arrested and detained for 12 days by the security authorities. UN مزيزاه وأفادت التقارير بأن سلطات اﻷمن أوقفت صبياً آشوريا يبلغ ٦١ عاماً من العمر كما أوقفت أبيه واحتجزتهما لمدة ٢١ يوماً.
    My father left me when I was a little kid. Did I ever tell you that? Open Subtitles والدي تركنا عندما كنت صبياً صغيراً هل أخبرتك بذلك من قبل؟
    I saw you, as a little boy, hide it underneath the altar. Open Subtitles رأيتك، عندما كنت صبياً صغيراً تختبئ تحت المذبح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more