"صبيًّا" - Translation from Arabic to English

    • a boy
        
    • little boy
        
    People been saying the city has been sinking since I was a boy. Open Subtitles الناس يقولون أنّ المدينة تغرق منذ كنت صبيًّا
    I was standing in the river fishing. Just a boy. Open Subtitles كنت صبيًّا واقفًا على ضفّة النهر يصطاد السمك.
    Of course, you were only a boy back then, and now you're, well, you. Open Subtitles طبعًا كنت صبيًّا عندئذٍ، والآن ها أنت ذا.
    But blindfolded. I don't know if I want to face you in a game that you've been playing since you were a boy. Open Subtitles لستُ متأكّدًا من رغبتي في مواجهتكَ في لعبة تلعبها مذ كنتَ صبيًّا
    Just putting the pressure on myself, ever since I was a little boy. Open Subtitles أُحمّل نفسي بالضغوط، منذ كنتُ صبيًّا صغيرًا
    - My father's blade. It went missing when I was a boy. Open Subtitles "نصل أبي لقد ضاع حين كنت صبيًّا"
    "He remembered a boy with a face that looked like him." Open Subtitles "تذكّر صبيًّا كان ذا وجه يُشبهه"
    But you were just a boy who'd never taken a human life. Open Subtitles لكنّكَ لم تكن إلّا صبيًّا... -لم يُزهق نفسًا من قبل
    I hope it is a boy. Open Subtitles مبارك، آمل أن يكون صبيًّا
    He's been in my service since he was a boy. Open Subtitles -لقد كان في خدمتي مُذ كانَ صبيًّا .
    Well, she used to be a boy. Open Subtitles -اعتادت أن تكون صبيًّا
    He remembered a boy with a face that looks like him. Open Subtitles "تذكّر صبيًّا ذو وجه يُشبهه"
    I haven't heard that song since I was a boy. Open Subtitles -لم أسمع هذه الأغنية منذ كنت صبيًّا .
    He is still just a boy. Open Subtitles -إنّه ما يزال صبيًّا .
    I was a boy in Vinci. Open Subtitles (كنت صبيًّا في (فينشي
    You won't make it that far. So be a good little boy and get back into bed. Open Subtitles لن يمكنك الوصول لهناك، لذا كُن صبيًّا مطيعًا وعُد للسرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more