It appears that the Burundi press conveys opinions rather than news. | UN | ويبدو أن صحافة بوروندي تنشر اﻵراء أكثر مما تنشر اﻷخبار. |
An independent press is now well established, ensuring that a broad spectrum of political views and interest groups is heard. | UN | وتوجد الآن صحافة حرة راسخة تكفل التعبير عن نطاق واسع من الآراء السياسية وآراء الفئات ذات الاهتمامات الخاصة. |
More than 500 articles in the Guatemalan press; in 1992, she was elected President of the Guatemalan Chamber of journalists. | UN | أصدرت المرشحة ما يربو على 500 مقال في صحافة غواتيمالا؛ وانتخبت في عام 1992 رئيسة غرفة الصحافة بغواتيمالا. |
But all of the protesters must understand that the Danish Government has no means of controlling a free press. | UN | ولكن على كافة المحتجين أن يفهموا أن الحكومة الدانمركية لا تملك أية وسائل للتحكم في صحافة حرة. |
He asked the Special Rapporteur what measures States should adopt to promote citizen and new media journalism. | UN | وسأل المقرر الخاص عن التدابير التي ينبغي أن تعتمدها الدول لتعزيز صحافة المواطن وصحافة وسائط الإعلام الجديدة. |
That's not a problem. But there's press in town. | Open Subtitles | وهذه ليست مشكلة ولكن هناك صحافة في المدينة |
No press, no speeches, but we should be able to pull something. | Open Subtitles | لا صحافة ولا خطابات ولكن يجب أن تتمكن من قول شيء |
Everyone thinks we have a free press, we don't. | Open Subtitles | يعتقد الجميع بأنه لدينا صحافة حرة، ليس لدينا. |
Never realized the small-town press could be so pithy. | Open Subtitles | لم أدرك أن صحافة المدن الصغيرة بليغة هكذا |
I said no press inside the arena, Lou. Not in the arena! | Open Subtitles | لقد قلت لا صحافة داخل الحلبة يا لو ليس فى الحلبة |
It used to be a classy press, but it's hemorrhaging money, and we need to stop the bleeding. | Open Subtitles | إعتادت أن تكون صحافة من الدرجة الأولى لكن هذا يعتبر إهدار مالي و نحن بحاجة لإيقافه. |
The United States has a free, thriving, and diverse independent press -- a feature that existed before the advent of electronic and digital media and that continues today. | UN | وتوجد في الولايات المتحدة صحافة حرة ومزدهرة ومستقلة متنوعة، وهي سمة كانت قائمة قبل ظهور وسائط الإعلام الإلكترونية والرقمية المتطورة ولا تزال مستمرة إلى اليوم. |
In fact, all societies needed a free press. | UN | والواقع أن جميع المجتمعات بحاجة إلى صحافة حرة. |
In 2009, regional press and communications teams were established in Hirat, Mazar, Jalalabad and Kunduz. | UN | وفي 2009، أُنشئت أفرقة صحافة واتصالات إقليمية في كل من هرات ومزار وجلال آباد وكندوز. |
A number of political parties were represented in the National Assembly and enjoyed the support of a fully developing civil society and a free press. | UN | وبعض الأحزاب السياسية ممثل بالجمعية الوطنية التي تحظى بدعم من مجتمع مدني دائم التوسع، ومن صحافة حرة كذلك. |
The delegation stated that a pluralistic press existed in Colombia, and a great range of opinion could be found in the media. | UN | وقال الوفد إنه توجد صحافة متنوعة في كولومبيا وتوجد آراء مختلفة على نطاق واسع في وسائل الإعلام. |
In addition to the public press bodies, there was private press as well as international press and no restriction or censorship thereof. | UN | وإضافة إلى هيئات الصحافة العامة، هناك صحافة خاصة وكذلك صحافية دولية ولا توجد هناك قيود أو رقابة. |
There is a vibrant press and freedom for the media to express opinions. | UN | وهناك صحافة نشطة وتتمتع وسائط الإعلام بحرية التعبير عن آرائها. |
At times, citizen journalism has been criticized as being unreliable or lacking objectivity. | UN | وقد وُجهت، أحيانا، انتقادات إلى صحافة المواطنين بأنها غير جديرة بالثقة أو بأنها تفتقر إلى الموضوعية. |
19. Mahmud Walid A., aged 24, a journalism student. | UN | 19- محمود وليد، وعمره 24 عاماً، طالب صحافة. |
For my dough, he's still the best newspaper man in the business. | Open Subtitles | بفضل نقودى . لا يزال افضل رجل صحافة فى مجال العمل |
I'm $1,000-a-day newspaperman. | Open Subtitles | أنا رجل صحافة بقيمة 1000 دولار يومياً |
The overall preparations for the ballot took place in a climate of violence, marked by the politically motivated killings of 14 persons, including a prominent radio journalist, Jean Dominique. | UN | وقد جرت الاستعدادات العامة للاقتراع في جو من العنف، تميز بمقتل 14 شخصا بدوافع سياسية، منهم رجل صحافة وإذاعي بارز هو جان دومينيك. |
You're smart cookies, big-city newspapermen. | Open Subtitles | البسكويت يا رجل صحافة المدن الكبرى |