But all of the protesters must understand that the Danish Government has no means of controlling a free press. | UN | ولكن على كافة المحتجين أن يفهموا أن الحكومة الدانمركية لا تملك أية وسائل للتحكم في صحافة حرة. |
In fact, all societies needed a free press. | UN | والواقع أن جميع المجتمعات بحاجة إلى صحافة حرة. |
A number of political parties were represented in the National Assembly and enjoyed the support of a fully developing civil society and a free press. | UN | وبعض الأحزاب السياسية ممثل بالجمعية الوطنية التي تحظى بدعم من مجتمع مدني دائم التوسع، ومن صحافة حرة كذلك. |
This implies a free press and other media able to comment on public issues without censorship or restraint and to inform public opinion. | UN | وذلك يفترض وجود صحافة حرة قادرة على التعليق على القضايا العامة دون رقابة أو تقييد، وعلى إطلاع الرأي العام. |
We must work to remove the obstacles that still stand in the way of a free press in our country. | UN | وعلينا أن نعمل على إزالة أي عوائق متبقية ماثلة في سبيل وجود صحافة حرة في أمتنا. |
In addition, the international community, where applicable, should provide developing countries with the technical assistance required to develop and maintain a free press. | UN | ويضاف إلى ذلك أنه ينبغي للمجتمع المدني أن يزود البلدان النامية، قدر اﻹمكان، بالمساعدة التقنية اللازمة ﻹقامة صحافة حرة والحفاظ عليها. |
This implies a free press and other media able to comment on public issues without censorship or restraint and to inform public opinion. | UN | وذلك يفترض وجود صحافة حرة قادرة على التعليق على القضايا العامة دون رقابة أو تقييد، وعلى إطلاع الرأي العام. |
Ukraine needs a free press rather than a battleaxe. | UN | وأوكرانيا في حاجة إلى صحافة حرة لا إلى الشجار والتناحر. |
This implies a free press and other media able to comment on public issues without censorship or restraint and to inform public opinion. | UN | وذلك يفترض وجود صحافة حرة قادرة على التعليق على القضايا العامة دون رقابة أو تقييد، وعلى إطلاع الرأي العام. |
This implies a free press and other media able to comment on public issues without censorship or restraint and to inform public opinion. | UN | وذلك يفترض وجود صحافة حرة قادرة على التعليق على القضايا العامة دون رقابة أو تقييد، وعلى إطلاع الرأي العام. |
This implies a free press and other media able to comment on public issues without censorship or restraint and to inform public opinion. | UN | وذلك يفترض وجود صحافة حرة قادرة على التعليق على القضايا العامة دون رقابة أو تقييد، وعلى إطلاع الرأي العام. |
This implies a free press and other media able to comment on public issues without censorship or restraint and to inform public opinion. | UN | وذلك يفترض وجود صحافة حرة قادرة على التعليق على القضايا العامة دون رقابة أو تقييد، وعلى إطلاع الرأي العام. |
The delegation stressed that the Government understood that a free press served the interests of democracy and the people. | UN | وأكد الوفد أن الحكومة تعي أن وجود صحافة حرة يخدم الديمقراطية والسكان. |
The existence of a free press is a fundamental basis for a free and democratic society, as already mentioned. | UN | وكما ذُكر بالفعل فإن وجود صحافة حرة يمثل قاعدة أساسية لقيام مجتمع حر وديمقراطي. |
This implies a free press and other media able to comment on public issues without censorship or restraint and to inform public opinion. | UN | وذلك يفترض وجود صحافة حرة قادرة على التعليق على القضايا العامة دون رقابة أو تقييد، وعلى إطلاع الرأي العام. |
In addition, the Mission's presence in Guatemala is enabling it to observe the operation of a free press which reports regularly on the human rights situation. | UN | وبقاء البعثة في البلد يساعدها من جهة أخرى على رصد ممارسة صحافة حرة تقدم على نحو منتظم معلومات عن حالة حقوق الانسان. |
An independent press is now well established, ensuring that a broad spectrum of political views and interest groups is heard. | UN | وتوجد الآن صحافة حرة راسخة تكفل التعبير عن نطاق واسع من الآراء السياسية وآراء الفئات ذات الاهتمامات الخاصة. |