"صحة المرأة والطفل" - Translation from Arabic to English

    • health of women and children
        
    • maternal and child health
        
    • women and children's health
        
    • Woman and Child Health
        
    • Women's and Children
        
    • women and child health
        
    They were trained to work in communities, to address harmful traditional practices that affect the health of women and children. UN وتم تدريب هؤلاء على العمل في المجتمعات المحلية لمواجهة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل.
    Traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    Traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    No. 23 Harmful Traditional Practices Affecting the health of women and children UN رقم ٢٣ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    No. 23 Harmful Traditional Practices affecting the health of women and children UN رقم ٢٣ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    No. 23 Harmful Traditional Practices Affecting the health of women and children UN رقم ٣٢ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    We must invest in human potential, specifically in education and in the health of women and children. UN علينا أن نستثمر في الإمكانات البشرية، وتحديدا في التعليم وفي صحة المرأة والطفل.
    Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the health of women and children UN لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the health of women and children UN لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    The draft emphasized special measures to improve the health of women and children. UN وركز المشروع على تدابير خاصة لتحسين صحة المرأة والطفل.
    Special mention should be made of the InterAfrican Committee on Traditional Practices Affecting the health of women and children. UN وتجدر الإشارة خاصة إلى لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل.
    No. 23 Harmful Traditional Practices Affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    Special mention should be made of the Inter—African Committee on Traditional Practices Affecting the health of women and children. UN وتثني بوجه خاص على لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل.
    Developing and implementing environmental measures aimed at protecting the health of women and children. UN يوصى بوضع وتنفيذ سياسة بيئية سليمة تستهدف حماية صحة المرأة والطفل.
    Develop and implement a range of measures to improve the health of women and children. UN وضع وتنفيذ مجموعة من التدابير الرامية إلى تحسين صحة المرأة والطفل.
    All of this will, I am sure, have a positive impact on reproductive health and especially on the health of women and children. UN وأنا متأكد أنه سيكون لكل هذا تأثير إيجابي على الصحة الإنجابية، وخاصة صحة المرأة والطفل.
    Mali regards the following 16 practices as harmful to the health of women and children: UN ترى مالي أن صحة المرأة والطفل تتعرض للضرر من جراء الممارسات الست عشرة التالية:
    No. 23 Harmful Traditional Practices Affecting the health of women and children UN الصحيفة رقم ٢٣ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    Ministry of Health, communication summarizing achievements in the field of maternal and child health, November 2009 UN كتاب وزارة الصحة حول الإنجازات في مجال صحة المرأة والطفل تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    That is why, at the summit, I welcomed the endorsement of our Global Strategy for women and children's health. UN ولهذا السبب رحبت، في اجتماع القمة، بتأييد استراتيجيتنا العالمية من أجل صحة المرأة والطفل.
    :: Four-day workshop for 125 maternal care health professionals on the promotion of Woman and Child Health and nutrition and the quality of services; UN :: حلقة عمل مدتها أربعة أيام لما مجموعه 125 مهنيا يعملون في ميدان الرعاية الصحية للأمهات عن تعزيز صحة المرأة والطفل وتغذيتهما ونوعية الخدمات المقدّمة إليهما؛
    Australia also expects to invest at least $1.6 billion in Women's and Children's health up to 2015. UN وتتوقع أستراليا أيضاً أن تستثمر ما لا يقل عن 1.6 بليون دولار في صحة المرأة والطفل بحلول عام 2015.
    Similarly, UNICEF is involved in health projects mainly for women and child health care. UN وبالمثل، تشارك منظمة الأمم المتحدة للطفولة في المشاريع الصحية الموجَّهة أساساً لرعاية صحة المرأة والطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more