They were trained to work in communities, to address harmful traditional practices that affect the health of women and children. | UN | وتم تدريب هؤلاء على العمل في المجتمعات المحلية لمواجهة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل. |
Traditional practices affecting the health of women and children | UN | الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل |
Traditional practices affecting the health of women and children | UN | الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل |
No. 23 Harmful Traditional Practices Affecting the health of women and children | UN | رقم ٢٣ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل |
No. 23 Harmful Traditional Practices affecting the health of women and children | UN | رقم ٢٣ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل |
No. 23 Harmful Traditional Practices Affecting the health of women and children | UN | رقم ٣٢ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل |
We must invest in human potential, specifically in education and in the health of women and children. | UN | علينا أن نستثمر في الإمكانات البشرية، وتحديدا في التعليم وفي صحة المرأة والطفل. |
Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the health of women and children | UN | لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل |
Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the health of women and children | UN | لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل |
The draft emphasized special measures to improve the health of women and children. | UN | وركز المشروع على تدابير خاصة لتحسين صحة المرأة والطفل. |
Special mention should be made of the InterAfrican Committee on Traditional Practices Affecting the health of women and children. | UN | وتجدر الإشارة خاصة إلى لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل. |
No. 23 Harmful Traditional Practices Affecting the health of women and children | UN | الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل |
Special mention should be made of the Inter—African Committee on Traditional Practices Affecting the health of women and children. | UN | وتثني بوجه خاص على لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل. |
Developing and implementing environmental measures aimed at protecting the health of women and children. | UN | يوصى بوضع وتنفيذ سياسة بيئية سليمة تستهدف حماية صحة المرأة والطفل. |
Develop and implement a range of measures to improve the health of women and children. | UN | وضع وتنفيذ مجموعة من التدابير الرامية إلى تحسين صحة المرأة والطفل. |
All of this will, I am sure, have a positive impact on reproductive health and especially on the health of women and children. | UN | وأنا متأكد أنه سيكون لكل هذا تأثير إيجابي على الصحة الإنجابية، وخاصة صحة المرأة والطفل. |
Mali regards the following 16 practices as harmful to the health of women and children: | UN | ترى مالي أن صحة المرأة والطفل تتعرض للضرر من جراء الممارسات الست عشرة التالية: |
No. 23 Harmful Traditional Practices Affecting the health of women and children | UN | الصحيفة رقم ٢٣ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل |
Ministry of Health, communication summarizing achievements in the field of maternal and child health, November 2009 | UN | كتاب وزارة الصحة حول الإنجازات في مجال صحة المرأة والطفل تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
That is why, at the summit, I welcomed the endorsement of our Global Strategy for women and children's health. | UN | ولهذا السبب رحبت، في اجتماع القمة، بتأييد استراتيجيتنا العالمية من أجل صحة المرأة والطفل. |
:: Four-day workshop for 125 maternal care health professionals on the promotion of Woman and Child Health and nutrition and the quality of services; | UN | :: حلقة عمل مدتها أربعة أيام لما مجموعه 125 مهنيا يعملون في ميدان الرعاية الصحية للأمهات عن تعزيز صحة المرأة والطفل وتغذيتهما ونوعية الخدمات المقدّمة إليهما؛ |
Australia also expects to invest at least $1.6 billion in Women's and Children's health up to 2015. | UN | وتتوقع أستراليا أيضاً أن تستثمر ما لا يقل عن 1.6 بليون دولار في صحة المرأة والطفل بحلول عام 2015. |
Similarly, UNICEF is involved in health projects mainly for women and child health care. | UN | وبالمثل، تشارك منظمة الأمم المتحدة للطفولة في المشاريع الصحية الموجَّهة أساساً لرعاية صحة المرأة والطفل. |