While we are far from being a totally healthy and socially productive world, at least the possibility is irrefutable. | UN | وإذا كنا بعيدين عن أن نتحول إلى عالم منتج صحيا واجتماعيا بشكل كامل فاﻹمكانية موجودة على اﻷقل. |
We must collectively strive to ensure that an educated population makes up a healthy and prosperous society. | UN | وعلينا أن نسعى بشكل جماعي إلى كفالة أن يشكل السكان المتعلمون مجتمعا صحيا يسوده الرخاء. |
Sweetheart, it's not healthy to hold it in. Let it out. | Open Subtitles | حبيبتي ، ليس صحيا أن يحمله هكذا ، وسعي ثوبه |
They may also include subsidized Health insurance or Health financing, and offer unemployment benefit or guaranteed employment for a specified period of time. | UN | ويمكن أن تشمل التدخلات أيضا تأمينا صحيا مدعوما أو تمويلا صحيا، أو تعرض إعانات بطالة أو وظائف مضمونة لفترة زمنية محددة. |
In addition, 550 household sanitary latrines were constructed in different communities. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشئ ٥٥٠ مرحاضا صحيا لﻷسر المعيشية في مختلف المجتمعات المحلية. |
Which I don't know if that's a healthy thing or something worse. | Open Subtitles | و الذي لا أعرف إن كان أمرا صحيا أو شيأ فضيعا |
My advice is to go upstairs, pack your bags, and leave a nice note. Find yourself a healthy woman. | Open Subtitles | نصيحتي هي إذهب و إجمع حقائبك و إترك رسالة لطيفة و ثم إبحث عن إمرأة جيدة صحيا |
I thought it was a pretty healthy display of aggression, actually. | Open Subtitles | في الواقع إعتقدت أنه كان عرضا صحيا جميلا في العدوانية |
It's nice to finally have a healthy eater back in the group. | Open Subtitles | من الجيد آن نحظي بعودة شخص يتناول طعاما صحيا الى الفريق |
Primary prevention includes a healthy diet and physical activity. | UN | وتشمل سبل الوقاية الأولية نظاما غذائيا صحيا ونشاطا بدنيا. |
In Botswana, UNFPA supported the male involvement project, which raised awareness among men on the importance of their role in maternal Health and building healthy families. | UN | وفي بوتسوانا، دعم الصندوق مشروع إشراك الذكور، وهو مشروع أسهم في توعية الرجال بأهمية دورهم في ضمان صحة الأم وبناء أسر سليمة صحيا. |
That is why great attention has been paid recently in educational institutions to instilling a healthy lifestyle. | UN | ويفسر ذلك إيلاء قدر كبير من الاهتمام مؤخرا لجهود إشراب العادات السليمة صحيا في المؤسسات التعليمية. |
UNICEF estimates suggest that the demand is about 50 applicants for every healthy infant. | UN | وتشير تقديرات اليونيسيف إلى أن هناك نحو ٥٠ طلبا على كل رضيع سليم صحيا. |
We must have healthy, constructive dialogue at all levels and develop the political will and direction to find relevant solutions. | UN | يجب أن نجري حوارا صحيا بناء على جميع اﻷصعدة وأن تتوفر لدينا اﻹرادة السياسية والتوجيه السياسي كي نجد حلولا هامة. |
It has created a healthy debate among leaders, scholars and diplomats, giving rise to various interpretations and conclusions. | UN | وقد أثار الافتراض نقاشا صحيا بين القادة والمثقفين والدبلوماسيين، نتج عنه العديد من التفسيرات والاستنتاجات. |
The ultimate goal of this initiative was the preservation of our common heritage, this planet, as a healthy and viable place for future generations. | UN | وتمثل الهدف النهائي لهذه المبادرة في الحفاظ على تراثنا المشترك، هذا الكوكب، مكانا صحيا يصلح لحياة اﻷجيال المقبلة. |
These interventions, if successful, should also have positive effects on the survival of pregnant women as well as on child survival and healthy development. | UN | وستكون لنجاح هذه التدخلات آثار إيجابية على بقاء الحوامل وبقاء الأطفال ونموهم نموا صحيا. |
One Health centre in Western Equatoria State was looted by LRA. | UN | ونهب جيش الرب للمقاومة مركزا صحيا في ولاية غرب الاستوائية. |
First, the children-and-the-family unit has developed a Health unit that carries out prevention activities and disseminates information daily. | UN | أولا، أنشأ مركز الطفل والأسرة مركزا صحيا للمساعدة على تقديم الخدمات اليومية في مجالي الوقاية والإعلام. |
Health services were delivered through an expanded infrastructure of 26 Health centres and additional specialist clinics and laboratories. | UN | وتقدم الخدمات الصحية من خلال بنية أساسية موسعة قوامها ٢٦ مركزا صحيا ومستوصفات ومخابر اختصاصية إضافية. |
For example, the United Nations print office in Nairobi purchases recycled paper from a regional producer in South Africa and sanitary paper from a waste recycling company based in Kenya. | UN | وعلى سبيل المثال، يشتري مكتب الأمم المتحدة للطباعة في نيروبي ورقا معاد تدويره من أحد المنتجين الإقليميين في جنوب أفريقيا وورقا صحيا من شركة لإعادة تدوير النفايات مقرّها كينيا. |
I'm hoping Zurich will be better for my children, healthier. | Open Subtitles | انا آآمل ان تكون زيورخ افضل بالنسبة لأطفالي,اكثر صحيا |