Historically, there never was a conflict between Islam and Judaism over Jerusalem. | UN | تاريخيا، لم يكن هناك مطلقا صراع بين الإسلام واليهودية على القدس. |
A conflict between two perfectly natural but opposing instincts. | Open Subtitles | صراع بين جانبين مثاليين طبيعيا لكن متضادان غريزيا |
Council members continued to be concerned about the risk of conflict between Eritrea and Ethiopia arising from their border dispute. | UN | ظل أعضاء المجلس يشعرون بالقلق إزاء خطر نشوب صراع بين إريتريا وإثيوبيا من جراء النزاع القائم بينهما بشأن الحدود. |
There were no signs of struggle between Wizard and Jake at the scene. | Open Subtitles | ليس هناك أية علامة عن صراع بين العراف و جايك في موقع الحادث |
A struggle between men of reason and men of blood, of base instinct, contending for the soul of mankind. | Open Subtitles | صراع بين رجل العقل و رجال الدم ، من قاعدة الفطرة ينتزعون الروح البشرية |
Indeed, our war against terrorism is neither a religious war nor a clash between one civilization and another -- or even between one nation and another. | UN | فحربنا على الإرهاب ليست حربا دينية ويجب ألا تؤدي إلى صراع بين حضارة وأخرى أو بين أمة وأمة. |
At the same time it was felt that this resettlement should not generate new ethnic tensions that might lead to conflict between Crimean Tatars and other minorities. | UN | وفي نفس الوقت ارتئي أن إعادة التوطين هذه يجب ألا تولّد توترات عرقية جديدة قد تؤدي إلى صراع بين تتر القرم وغيرهم من الأقليات. |
In addition, the rapid deterioration of the situation along the Chad-Sudan border and concern about a possible conflict between those two neighbouring countries have further exacerbated the climate of insecurity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدى التدهور السريع للحالة على طول الحدود التشادية السودانية والقلق بشأن احتمال نشوب صراع بين هذين البلدين المتجاورين، إلى زيادة تفاقم مناخ انعدام الأمن. |
- conflict between the Judeo-Christian world and the Muslim world; | UN | - صراع بين العالم اليهودي - المسيحي والعالم الإسلامي؛ |
- conflict between the Judeo-Christian world and the Muslim world; | UN | - صراع بين العالم اليهودي - المسيحي والعالم الإسلامي؛ |
It is a conflict between Azerbaijan and Armenia, whose Presidents are conducting direct negotiations on this particular matter. | UN | وهذا صراع بين أذربيجان وأرمينيا يجري رئيساهما مفاوضات مباشرة بشأن هذه المسألة على وجه التحديد. |
There is also conflict between fundamentalist religion and the concept of free and open education for all. | UN | وهناك أيضا صراع بين الفكر الديني الأصولي وبين مفهوم توفير التعليم المجاني المفتوح للجميع. |
This guarantee will serve as a deterrent against future conflict between Kuwait and Iraq. | UN | وسيمنع هذا الضمان نشوب صراع بين الكويت والعراق في المستقبل. |
The war in Bosnia and Herzegovina has deteriorated from clear-cut Serb aggression against Muslims and Croats to a conflict between all three sides. | UN | لقد تردت الحرب في البوسنة والهرسك من عدوان صربي واضح على المسلمين والكروات إلى صراع بين اﻷطراف الثلاثة. |
I mean the last thing I need is to get caught up in a power struggle between two hellions who are hung up with a girl with a thing for a bad boy | Open Subtitles | أن أعلق في صراع بين مخلوقات الجحيم وفتاة ترافق شخص شرير, أليس كذلك ؟ |
there's no sign of struggle between the girl and the unsub from the door to the couch. | Open Subtitles | لا دليل على صراع بين الفتاة والمجرم بين الباب والكنبة |
Inside every man is a struggle between good and evil that cannot be resolved. | Open Subtitles | داخل كل إنسان ، هناك صراع بين الخير والشر لا يمكن حلّه |
Extremists are trying to instigate a clash of civilizations by creating mistrust and polarization among various civilizations, cultures and religions. | UN | ويحاول المتطرفون إثارة صراع بين الحضارات عن طريق بث عدم الثقة والاستقطاب بين مختلف الحضارات والثقافات والديانات. |
Multilateralism is the only means to prevent the catastrophe of the clash between faiths and civilizations. | UN | وتعددية الأطراف هي السبيل الوحيد لمنع كارثة نشوب صراع بين الأديان والحضارات. |
It should definitely not be interpreted as a conflict of values. | UN | وينبغي بكل تأكيد ألا تفسر على أنها صراع بين القيم. |
According to our information, the conflict is between movements that are not parties to the Abuja Agreement. | UN | وحسب المعلومات الموجودة لدينا يبدو أنه صراع بين الحركات غير الموقعة لاتفاق أبوجا. |
What a battle between Jimmy Bly, Beau Brandenburg. | Open Subtitles | يا له من صراع بين جيمــي بلاي و براندنبـــرج |