We have this technology scanning our every move, keeping us honest so we don't have any secrets. | Open Subtitles | لدينا هذه التقنية ، فحص كل حركة لنا تبقينا صرحاء حتى لايكون هناك أي أسرار |
We need to try and be honest with each other, twin sister. | Open Subtitles | يجب أن نحاول أن نكون صرحاء مع بعضنا أيتها الأخت التوأم. |
Let us be honest: no conflict stays frozen indefinitely without consequences. | UN | ولنكن صرحاء: ما من صراع يظل مجمدا إلى أجل غير مسمى بدون أن تكون له عواقب. |
There is no reason to deny that it has assumed dramatic proportions; one has to be quite frank about this. | UN | ولا محل ﻹنكار أن هــذه اﻷزمــة قد اتخذت أبعادا هائلة؛ وعلينا أن نكون صرحاء تماما في هذا اﻷمر. |
You're right, we do a little swashbuckling every now and then, but we play straight with each other. | Open Subtitles | وأنت محقّ، فنحن نتصرّف كالقراصنة من آن لآخر لكننا صرحاء جداً مع بعضنا |
She says we should be honest with each other, but she's the one who was lying. | Open Subtitles | تخبرنى أن نكون صرحاء مع بعضنا البعض، لكنها من تكذِب. |
So we should risk everything... our firm, our reputation, and... and let's be honest, our safety? | Open Subtitles | لذلك علينا المخاطرة بكل شيء مكتبنا وسمعتنا و لنكون صرحاء مع أنفسنا، أمننا |
Let's be honest, you used to come out of the stitch and sort of feel emotions, and ever since yesterday's stitch, you've been starting to really feel them. | Open Subtitles | لنكن صرحاء ، لقد إعتدتِ علي أن تخرجي من عملية الدمج مليئة بالعواطف ومنذ عملية الدمج بالأمس |
Can we be honest for five seconds, please? | Open Subtitles | أيمكننى أن نكون صرحاء لخمس دقائق من فضلك ؟ |
It helps us, you know, practice being more honest with each other. | Open Subtitles | يساعدها .. للتدرب على ان نكون صرحاء مع بعض |
Although, let's be honest, I did you a favor. | Open Subtitles | مع أنه ، لنكن صرحاء عملت لك معروفا |
We've always been honest with each other, you know? Yeah, it's over. | Open Subtitles | لقد كنا دائماً صرحاء مع بعضنا ألبعض , تعلم؟ نعم , علاقتنا أنتهت |
- You've been extremely helpful, but let's be honest, Pernell's the reason we got the land and the tax incentive. | Open Subtitles | ولكن لنكون صرحاء .. بارنيل كان السبب الرئيسي في حصولنا علي الارض والاعفاء الضريبي |
And if we're all really honest with ourselves, isn't it all about the gonads? | Open Subtitles | ولو كنا صرحاء مع انفسنا الا يتعلق الامر فقط بالخصيتين ؟ |
But, in the spirit of pride, let's be honest about who we are. | Open Subtitles | لكن بمناسبة روح الاحتفال، لنكن صرحاء بشأن ما نكون |
Let's be honest, if we had to rely on anyone else, how would anything get done? | Open Subtitles | لنكن صرحاء.. إن كان علينا الاعتماد على شخص آخر.. فكيف سيتم أي شيء؟ |
It's a party for the 20 most beautiful women in the city, but if we're all being honest, they can't hold a candle to you. | Open Subtitles | إنه حفل لأجمل عشرون إمرأة في المدينة لكن لو كنّا كلنّا صرحاء, لا يمكنهم تجاهل إمرأة مثلك |
Look kid, it's time we are honest with you. | Open Subtitles | اسمعي أيتها الفتاة ، لقد حان الوقت كي نكون صرحاء معكِ |
The question today is, to what extent is the United Nations fit to take this task upon itself? Let us be frank. | UN | والسؤال اليوم هو، إلى أي مدى تصلح الأمم المتحدة كي تأخذ هذه المهمة على عاتقها؟ فلنكن صرحاء. |
But let us be frank. Reaching agreement on the benefits of an FMCT is easy. | UN | ولنكن صرحاء إن الوصول إلى اتفاق بشأن منافع إبرام مثل هذه المعاهدة أمر سهل. |
But we'd have to be completely straight with each other. | Open Subtitles | لكن يتوجب علينا ان نكون صرحاء تماماً مع بعضنا البعض |
15. The East Timorese have become increasingly outspoken against any perceived threats to their cultural and religious identity. | UN | ١٥ - ولقد أصبح التيموريون الشرقيون صرحاء بصورة متزايدة إزاء أي تهديدات يتصورونها لهويتهم الثقافية والدينية. |