foreign exchange brokers and stockbrokers authorized by the foreign exchange regime | UN | الصرافة وسماسرة الأسهم المأذون لهم وفقا لنظام صرف العملات الأجنبية |
Here are your foreign exchange certificates, and good luck to you, boys. | Open Subtitles | وهنا شهادات صرف العملات الأجنبية الخاصة بك، وحظا سعيدا لكم، والأولاد. |
foreign exchange gains and losses against multi-currency holdings are accounted in the regular budget only. | UN | وتقيد الأرباح والخسائر من صرف العملات الأجنبية مقابل الحيازات بعملات متعددة في الميزانية العادية وحدها. |
This analysis is based on foreign currency exchange rate variances that UNICEF considered to be reasonably possible as at the reporting date. | UN | ويستند هذا التحليل إلى تغيرات أسعار صرف العملات الأجنبية التي اعتبرتها اليونيسيف ممكنة في حدود المعقول حتى تاريخ كتابة التقرير. |
Tiny tax on major currency foreign-exchange transactions | UN | ضريبة زهيدة على عمليات صرف العملات الأجنبية الرئيسية |
The effects of changes in foreign exchange rates | UN | آثار التغييرات في أسعار صرف العملات الأجنبية |
For foreign exchange fluctuation: | UN | بالنسبة لتقلبات سعر صرف العملات الأجنبية: |
Contract interest and foreign exchange rate quotes | UN | بيان معدلات فوائد العقود وأسعار صرف العملات الأجنبية |
Remittances can alleviate foreign exchange constraints and reduce the cost of borrowing for countries of origin. | UN | ويمكن للحوالات أن تخفـف ضغوط صرف العملات الأجنبية وتخفض تكلفة الاقتـراض لبلدان المنشـأ. |
Add: Net foreign exchange rate movements | UN | زائد: صافي تقلبات أسعار صرف العملات الأجنبية |
The IMF is assisting the Central Bank to introduce transparency in the management of the foreign exchange regime. | UN | ويساعد صندوق النقد الدولي المصرف المركزي على إدخال الشفافية في إدارة نظام صرف العملات الأجنبية. |
It was commonly thought in the early nineties that some foreign exchange offices were being used for laundering criminal gains, thereby jeopardising the integrity of the Dutch financial system. | UN | فقد ساد الاعتقاد في مطلع التسعينات بأن بعض مكاتب صرف العملات الأجنبية يُستخدم لغسل الأموال المتأتية من أرباح أنشطة إجرامية، مما يهدد نزاهة النظام المالي الهولندي. |
Supervision of investment institutions and foreign exchange offices also falls under the Bank's responsibility. | UN | ويقع أيضا الإشراف على مؤسسات الاستثمار ومكاتب صرف العملات الأجنبية ضمن نطاق مسؤولية المصرف. |
Miscellaneous income from foreign exchange management activities | UN | الإيرادات المتنوعة المتأتية من أنشطة إدارة صرف العملات الأجنبية |
It was also to formulate a policy and procedures for the revaluation of foreign exchange hedges. | UN | وسيصوغ أيضا سياسات وإجراءات لإعادة تقييم الحدود التحوطيــة لأسعار صرف العملات الأجنبية. |
foreign exchange risk | UN | المخاطر المتعلقة بأسعار صرف العملات الأجنبية |
Changes in foreign exchange gain and losses | UN | التغيرات في مكاسب وخسائر صرف العملات الأجنبية |
Currency risk refers to risk due to foreign exchange rate changes. | UN | وتشير مخاطر العملات إلى مخاطر ناجمة عن التغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية. |
UNRWA is therefore exposed to foreign currency exchange risk arising from fluctuations of currency exchange rates. | UN | وبالتالي، تتعرض الأونروا لمخاطر أسعار صرف العملات الأجنبية الناشئة عن تقلب أسعار الصرف. |
It is therefore exposed to foreign currency exchange risk arising from fluctuations of currency exchange rates. | UN | ومن ثم، فإنه يتعرض لمخاطر صرف العملات الأجنبية الناشئة عن تقلبات معدلات صرف العملات. |
(iii) Market risk: the possibility that UN-Women might incur significant financial losses owing to unfavourable movements in foreign currency exchange rates, interest rates and prices of investment securities. | UN | ' 3` مخاطر السوق: إمكانية تكبد الهيئة خسائر مالية كبيرة بسبب الحركات غير المواتية في أسعار صرف العملات الأجنبية وأسعار الفائدة وأسعار الأوراق المالية الاستثمارية. |
UNDP is actively managing its foreign exchange risk exposures using foreign-exchange options and foreign-exchange forward contracts. | UN | يعمل البرنامج الإنمائي بهمة على إدارة مخاطر التعرض لتقلبات أسعار صرف العملات الأجنبية باستخدام خيارات العملات الأجنبية والعقود الآجلة لشراء العملات الأجنبية. |