"صعب عليكِ" - Translation from Arabic to English

    • hard for you
        
    • hard on you
        
    • difficult for you
        
    • is hard
        
    • you to understand
        
    That's the game, baby. They try to make it hard for you. Open Subtitles هذه هي اللعبه يا عزيزتي إنهم يحاولون جعل ذلك صعب عليكِ
    It must be hard for you to have him so preoccupied like that. Open Subtitles وهذا يكون صعب عليكِ بأن تكوني منشغلة البال
    Oh, honey, I-I know it's often been hard for you. Open Subtitles عزيزتي، أعرف أن الأمر كان صعب عليكِ دومًا
    That must be hard on you, livin'with that. Open Subtitles لابد بأن هذا صعب عليكِ .. التعايش مع هذا
    Listen, I have something I need to tell you, but... it might be difficult for you to hear. Open Subtitles عندي شيئ يجب أن أقوله لكِ قد يكون صعب عليكِ سماعه
    I know sometimes it's hard for you to believe that, but I'm a good man. Open Subtitles أنا أعلم أنه شئ صعب عليكِ فى بعض الأحيان أن تصدقى هذا ولكننى رجل جيد..
    If it's too hard for you, do you want them to go outside? Open Subtitles لو كان ذلك صعب عليكِ هل تريدِهم ينتظروا بالخارج؟
    I know this is hard for you and it's none of my business, but you should cut him some slack. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب عليكِ وأنه ليس من شأني ولكن لابد أن تعطينه فرصة
    Look Billie, I know this is hard for you. Ok? Open Subtitles انظري ، بيلي ، أنا أعلم أن هذا صعب عليكِ ، اتفقنا ؟
    Hi. I don't mean to intrude, and I know that this must be hard for you, but I know that you recognise this bracelet. Open Subtitles مرحباً، أنا لا أقصد التطفل، وأعلم أن هذا صعب عليكِ
    I know this is hard for you, but I've drawn up a list of rules. Open Subtitles أعلم أن الأمر صعب عليكِ لكن إذا أردت البقاء هنا فهناك مجموعة من القوانين
    What did you say? Hmm. It must have been hard for you. Open Subtitles ماذا قلت؟ مؤكد أن هذا صعب عليكِ
    I know this is hard for you because it means we're not perfect anymore. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب عليكِ . لأنه يعني أننا لسنا مثاليين بعد الآن .
    - Look at me. I know it's hard for you. Okay. Open Subtitles ـ أنظري إليّ، أعيّ أن الأمر صعب عليكِ
    - Must be really hard on you. - I see him every day. Open Subtitles ـ لا بد هذا صعب عليكِ ـ أنّي أراه كل يوم
    Ramona, I know this is hard on you, too, with your dad and I separated, but as much as I'm helping D.J., Open Subtitles "رامونا"، أعلم بأنّ هذا صعب عليكِ أيضاً بسبب انفصالنا أنا ووالدكِ ولكن بقدر ما أساعد "دي جاي"
    - I know the separation's hard on you, Ava, so I really appreciate your show of support. Open Subtitles - أعلم أن الإنفصال صعب عليكِ يا آفا لذا أنا حقاً مقدرة عرضكِ للدعم
    Look, I know this is difficult for you and know left her without an explanation, but do not know what else to do. Open Subtitles اسمعيني ، أعرف أن هذا .. صعب عليكِ وأعلم أنني رحلت بدون توضيح
    I mean, it must be so difficult for you, sharing custody and knowing how much they suffer when you're not around. Open Subtitles أمر صعب عليكِ أن تشاركى الوصاية وتعرفين كم يعانون وأنتِ لست بالجوار
    Look, I know that this is difficult for you. Open Subtitles انظرِ، انا اعلم ان هذا صعب عليكِ
    I know this is hard to take in. But is there anyone else? Open Subtitles أعرف أن تقبل هذا صعب عليكِ لكن هل يوجد شخص آخر ؟
    You seem to understand things that shouldn't be possible for you to understand. Open Subtitles يبدو انكِ تفهمين تلك الاشياء ألأم يكن صعب عليكِ فهمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more