"صعيد الولايات" - Translation from Arabic to English

    • state level
        
    • state levels
        
    • of state
        
    • states
        
    • provincial level
        
    • at the state
        
    • at both state
        
    • federal level
        
    What measures could the federal Government take to ensure that such existing discriminatory laws at state level were repealed? UN فما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة الاتحادية للتأكد من إلغاء مثل هذه القوانين التمييزية على صعيد الولايات.
    :: Organization of weekly meetings of the Joint Protection Task Force at the state level UN :: عقد اجتماعات أسبوعية لفرقة العمل المشتركة المعنية بالحماية على صعيد الولايات
    Institutional mechanisms for women's advancement also existed at state level. UN وتوجد كذلك على صعيد الولايات آليات مؤسسية للنهوض بالمرأة.
    His Government had acknowledged the gravity of prevailing conditions, and was currently working to resolve outstanding issues at the federal and state levels. UN وقد أقرت حكومته بخطورة الظروف السائدة وتعمل حاليا على حل القضايا العالقة على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات.
    :: Legislative assemblies at the national, subnational, and state levels have improved performance in oversight and legislative functions UN :: تحسن أداء المجالس التشريعية على الصعيد الوطني ودون الوطني وعلى صعيد الولايات في مجال الإشراف والمهام التشريعية
    Institutional mechanisms for women's advancement also existed at state level. UN وتوجد كذلك على صعيد الولايات آليات مؤسسية للنهوض بالمرأة.
    He cited the success of working in a decentralized government structure, with the funds and programmes operating at the state level. UN ونـوَّه بنجاح العمل في هيكل حكومي لا مركزي، وفي ظل عمل الصناديق والبرامج على صعيد الولايات.
    As a result of the project’s success, the Indian Government will replicate the process at the state level. UN ونتيجة لنجاح المشروع، ستعيد الحكومة الهندية تنفيذه على صعيد الولايات.
    The majority of death penalty sentences are imposed at the state level. UN وتُفرض أغلبية أحكام عقوبة اﻹعدام على صعيد الولايات.
    Trade unions which operate at the national level are registered with the National Labour Inspectorate, and those organized at the local or state level register with the Labour Inspectorate of their respective jurisdiction. UN والنقابات التي تعمل على المستوى الوطني تُسجل لدى مفتشية العمل الوطنية، أما النقابات المنظَّمة على الصعيد المحلي أو على صعيد الولايات فتُسجل لدى مفتشية العمل للجهة صاحبة الولاية التي تتبعها.
    Much of the public infrastructure within Australia is at the state level. UN ومعظم الهياكل العامة الأساسية داخل أستراليا موجودة على صعيد الولايات.
    Germany has an extensive system of legal protection and complaints mechanisms at federal and state level. UN فلدى ألمانيا نظام واسع من آليات الحماية القانونية ومعالجة الشكاوى على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات.
    Brazil, the host of the United Nations Conference on Sustainable Development, is taking numerous initiatives at the national and state level to promote a green economy. UN البرازيل، الدولة المضيفة لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، تقوم بالعديد من المبادرات على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات من أجل الترويج للاقتصاد الأخضر.
    Training courses and services specifically regarding domestic violence were provided at the state level. UN وقُدمت دورات تدريبية وخدمات على صعيد الولايات تتعلق تحديداً بالعنف المنزلي.
    33. However, one issue must be raised regarding the minutes of the meetings of the Security Committees at the locality and state levels. UN 33 - إلا أنه يتعين أن تثار مسألة واحدة فيما يتعلق بمحاضر اجتماعات لجان الأمن على المستوى المحلي وعلى صعيد الولايات.
    Attention is also being focused at the local and state levels. UN كما يجري التركيز على الصعيد المحلي وعلى صعيد الولايات.
    Legislation had been enacted at both federal and state levels to provide a framework for action. UN وأضاف أنه تم سن القوانين اللازمة لتوفير إطار للعمل، على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات.
    Refinement of co-operative mechanism is essential to make it work at the sublevel in the districts and to align it to the state levels. UN ومن الأهمية بمكان صقل آلية التعاونية لجعلها صالحة للعمل على صعيد المقاطعات ولتحقيق اتساقها على صعيد الولايات.
    The report shows that public authorities in the United states have taken a whole series of measures to protect Arab and Muslim businessmen against hostile reactions against them at both the federal and state levels. UN ويبين التقرير أن السلطات العامة في الولايات المتحدة قد اتخذت سلسلة من التدابير لحماية التجار العرب والمسلمين مما يتعرضون لـه من ردود فعل عدائية، سواء على الصعيد الفدرالي أو على صعيد الولايات.
    A joint law enforcement agreement exists between the Police at national and state levels. UN ويوجد اتفاق مشترك في مجال إنفاذ القانون بين قوات الشرطة على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات أيضاً.
    The Department of state was only willing to provide assistance in arranging meetings at the federal level, but maintained it had no authority to facilitate the visit at state level. UN وكانت وزارة الخارجية مستعدة فقط لتقديم المساعدة في ترتيب اجتماعات على الصعيد الاتحادي ولكنها أكدت أنه ليست لها أي سلطة لتيسير الزيارة على صعيد الولايات.
    State-level Assessment and Evaluation Commissions were established in Blue Nile and Southern Kordofan states. UN تم إنشاء مفوضيات الرصد والتقييم على صعيد الولايات في ولاية النيل الأزرق وولاية جنوب كردفان.
    The impact of such reduced economic activity and revenue has meant that government commitments to development activities at a provincial level are currently suspended. UN ويعني الأثر الناجم عن مثل هذا التراجع في النشاط الاقتصادي وانخفاض العائدات أن الحكومة قد أوقفت حاليا تنفيذ التزاماتها المتعلقة بأنشطة التنمية على صعيد الولايات.
    However, those policies were implemented at the state and municipal levels. UN غير أنه يتم تنفيذ هذه السياسات على صعيد الولايات والبلديات.
    She supported the shift from projects to programme and policy at both state and national levels. UN وقالت إنها تؤيد الانتقال من المشاريع إلى البرامج والسياسات على صعيد الولايات والصعيد القومي على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more