"صغيرة ولكن" - Translation from Arabic to English

    • small but
        
    That indeed was a small but important step in making the work of the Council more transparent. UN حقاً، كانت تلك خطوة صغيرة ولكن مهمة في جعل عمل المجلس أكثر شفافية.
    I must admit that in the last few days we were close to taking a small but practically important step. UN ولا بد لي من الاعتراف بأننا اقتربنا كثيراً في اﻷيام القليلة الماضية من قطع خطوة صغيرة ولكن هامة عملياً.
    A small but highly motivated group of non-State actors could, in a short period of time, disrupt the work of networks and information assets. UN وبوسع مجموعة صغيرة ولكن لديها حوافز قوية، مؤلفة من أطراف غير الدول، أن تعطل في وقت قصير عمل الشبكات وأجهزة المعلومات.
    The presence of these socially deleterious circumstances definitely serves to act against the maximisation of the human development of a small but important core of persons living on the island. UN ومن المؤكد أن وجود هذه الظروف الضارة اجتماعياً يحول دون تحقيق أقصى قدر من التنمية البشرية لفائدة مجموعة صغيرة ولكن هامة من الأشخاص الذين يعيشون في الجزيرة.
    We are in favour of a small, but independent organization which could maintain close cooperation with IAEA. UN ونحن نؤيد إنشاء منظمة صغيرة ولكن مستقلة يمكن أن تقيم تعاونا وثيقا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    "Well, Bluebell may be small, but what we lack in resources, we make up for in commitment and heart..." Open Subtitles حسناً بيلوبيل قد تكون صغيرة ولكن ما ينقصنا من موارد نعوضه بإلتزامنا وقلوبنا
    Our meals were small but frequent, for stamina. Open Subtitles واجباتنا صغيرة ولكن متكررة للقدرة على التحمل.
    It started out small, but word spread. Open Subtitles كانت في البداية صغيرة ولكن سرعان ما أنتشر الأمر
    They live in burrows and they're small, but they have these really long legs. Open Subtitles إنها تعيش في الحفر وهي صغيرة ولكن لديها أرجل طويلة حقا
    Nice. Small, but generous for a guest bedroom. Of course, you'll need to paint over this. Open Subtitles رائع,صغيرة,ولكن سخيه من أجل غرفة ضيوف بالطبع ستحتاجين الى صبغ هذه
    200. The areas of health and education have been marked by small but practical achievements which have gone unnoticed in view of the extent of the problems the country faces. UN ٠٠٢- وقد حقق مجالا الصحة والتربية إنجازات صغيرة ولكن ملموسة، كادت تمر خفية نظرا لضخامة المشاكل التي يواجهها البلد.
    The representative replied that women constituted a small but growing pool of middle- and lower-level managers and that their participation had risen from 14.9 per cent in 1985 to 25.4 per cent in 1993. UN وقد ردت الممثلة بأن المرأة تشكل مجموعة صغيرة ولكن متزايدة من المديرين في المستوى المتوسط واﻷدنى وأن مشاركتها قد ارتفعت من ١٤,٩ في المائة في عام ١٩٨٥ إلى ٢٥,٤ في المائة في عام ١٩٩٣.
    Peru had played a role in United Nations peacekeeping operations since 1958 and a small but significant number of Peruvian troops and observers were currently deployed in several peacekeeping missions. UN وأضاف أن بيرو تؤدي دورا في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام منذ عام 1958، وتنشر حاليا مجموعة صغيرة ولكن هامة من القوات والمراقبين البيرويين في العديد من بعثات حفظ السلام.
    However, much could be accomplished by using existing resources for interventions that might be small, but had been found to be effective by scientific research; UN ومع ذلك، يمكن تحقيق إنجازات كبيرة باستخدام الموارد المتاحة في تنفيذ تدخّلات قد تكون صغيرة ولكن الأبحاث العلمية أثبتت فعاليتها؛
    For this reason it is necessary to have a clear vision of what should be achieved in the medium and long term, while at the same time taking small but firm steps to approach the vision; UN ولهذا السبب يلزم وجود رؤيا واضحة لما يجب إنجازه على المديين المتوسط والطويل الأجل، كما ينبغي في الوقت نفسه اتخاذ خطوات صغيرة ولكن ثابتة في الاقتراب من الرؤيا؛
    21. The successful reform process and the new dynamism introduced by the Director-General showed that the confidence in UNIDO's capacity to assert itself as a small but effective specialized agency had been fully justified. UN 21- وقال ان عملية الاصلاح الناجحة والدينامية الجديدة اللتين استحدثهما المدير العام تدلان على أن الثقة في قدرة اليونيدو على أن تثبت وجودها كوكالة متخصصة صغيرة ولكن فعالة كانت ثقة في محلها تماما.
    Now, I make a small but tidy living renting rooms. Open Subtitles الآن، أدير غرف صغيرة ولكن منظمة للتأجير
    Performing in front of small but appreciative audiences and getting strangers to fall in love with me. Open Subtitles الاستعراضية أمام صغيرة ولكن الجماهير تقدر... ... والحصول على الغرباء لتقع في الحب معي .
    We have a small but prestigious group of clients. Open Subtitles لدينا مجموعة زبائن صغيرة ولكن مرموقة
    I represent a small but powerful group of Colombian business interests, and they understand that you're in possession of some... Open Subtitles أنا أمثل مجموعة صغيرة ولكن قوّيّة من المصالح التجارية الكولومبيّة، وهم يدركون أنّ في حيازتكَ بعض...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more