"صفارات الإنذار" - Translation from Arabic to English

    • sirens
        
    • the siren
        
    • alarms
        
    • SIREN WAILS
        
    There are sirens everywhere, just waiting to drag us into the well. Open Subtitles هناك صفارات الإنذار في كل مكان تنتظر لتسحبنا إلى أسفل البئر
    No sirens. I don't want the kids to hear about this. Open Subtitles و بدون صفارات الإنذار لا أريد للأولاد أن يسمعوا هذا
    They waited till after midnight, and then, 75 strong, they came up over the mountain, sirens wailing, guns drawn-- Open Subtitles ‫انتظروا بعد منتصف الليل ‫ثم صعد 75 جندياً قوياً على الجبل ‫كانت صفارات الإنذار شغالة ‫والأسلحة مرفوعة
    When the sirens went, we'd go to the cathedral there. Open Subtitles عندما كانت تشعل صفارات الإنذار كنّا نذهب للملجئ هناك
    Caroline said you might've figured out how the, uh, Armory captured the siren in the first place. Open Subtitles قالت كارولين لك قد قمت أحسب كيف و، اه، القبض على مخزن الأسلحة صفارات الإنذار في المقام الأول.
    Look, I can assure you, blaring alarms are not my style. Open Subtitles .أستطيع أن أضمن لك بأن إطلاق صفارات الإنذار ليس أسلوبي
    I don't know about you guys, but with the sirens wailing, the bullets flying, all hell breaking loose Open Subtitles لا أدري ماذا دهاكم يا رفاق لكن مع صوت صفارات الإنذار والرصاص المنطلق وذلك الهرج والمرج
    That's right, that's what the lights and sirens are. Open Subtitles هذا صحيح ، لهذا السبب صفارات الإنذار تعمل
    Explosions were heard inside the occupied Shab`a Farms and warning sirens were sounded. UN سماع صوت دوي انفجارات داخل مزارع شبعا المحتلة وإطلاق صفارات الإنذار.
    Synagogue services in the Sderot area were rudely interrupted by the blare of sirens, as Qassam rockets launched from inside Gaza pierced Israel's southern skies. UN وقطع صوت صفارات الإنذار صلوات المعبد في سديروت بفظاعة، فقد أطلقت صواريخ القسام من داخل غزة مخترقة سماوات جنوبي إسرائيل.
    The only thing more deafening than the sirens that go off in Israel when a rocket is fired is the international community's silence. UN والأمر الوحيد المدوِّي أكثر من صفارات الإنذار التي تنطلق في إسرائيل حينما يُطلق صاروخ هو صمت المجتمع الدولي.
    The only thing more deafening than the sirens that go off in Israel when a rocket is fired is the international community's silence. UN وليس هناك ما يصم الآذان أكثر من عويل صفارات الإنذار عند إطلاق الصواريخ سوى صمت المجتمع الدولي.
    sirens don't mean a thing to anyone anymore. Open Subtitles لم تعُد صفارات الإنذار تعني شيئاً لأي شخص بعد الآن
    I had the lights and sirens on and I was on the horn. Open Subtitles لقد كنتُ فاتحة الأضواء و صفارات الإنذار و كنتُ أطرق بوق السيّارة
    Okay, we are thinking that, uh, our killer heard the sirens last night, uh, figured he didn't have time to get out of here, so he dips into this room. Open Subtitles حسناً، نظن ،أن قاتلنا سمع صفارات الإنذار مساء أمس فاكتشف أنه لا يمتلك متسعاً من الوقت ،للخروج من هنا
    I would brave the oceans and sail past the sirens to find my way back to you. Open Subtitles أود أن الشجعان المحيطات والإبحار الماضي صفارات الإنذار العثور على طريقي إليك.
    sirens use mind controlto lure their victims to their death. Open Subtitles صفارات الإنذار استخدام العقل controlto استدراج ضحاياهم إلى وفاتهم
    I will brave the oceans and sail past the sirens to find my way back to you. Open Subtitles أنا سوف الشجعان المحيطات والإبحار الماضي صفارات الإنذار لإيجاد طريقي إليك.
    sirens use mind control to lure their victims to their death. Open Subtitles صفارات الإنذار استخدام العقل التحكم لاستدراج ضحاياهم
    ♪ and when sweet sirens ♪ ♪ lift their voices ♪ Open Subtitles وعندما ترتفع أصوات صفارات الإنذار الجميلة
    the siren is getting louder Why did you stop? Open Subtitles إن صفارات الإنذار هو الحصول على أعلى صوتا لماذا توقفت؟
    Idiots set off their own car alarms all the time. Open Subtitles يطلق الأغبياء صفارات الإنذار في سياراتهم طوال الوقت.
    [both yelling indistinctly] [SIREN WAILS] Open Subtitles [كلا الصراخ بغموض] [عويل صفارات الإنذار]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more