"صفة المراقب" - Translation from Arabic to English

    • observer status
        
    • capacity of observer
        
    • admission as an Observer
        
    • observers of
        
    • considered Observers
        
    • capacity as observer
        
    Some indigenous peoples' organizations have acquired observer status. UN وقد اكتسب بعض منظمات الشعوب الأصلية صفة المراقب.
    If there is no objection to a non-governmental organization, observer status should be accorded unless otherwise decided by the Conference. UN وفي حال عدم وجود اعتراض على منظمة ما، ينبغي منح تلك المنظمة صفة المراقب ما لم يقرِّر المؤتمر خلاف ذلك.
    The Order had been granted permanent observer status 15 years earlier by the General Assembly. UN وقد منحت الجمعية العامة قبل 15 سنة المنظمة صفة المراقب الدائم.
    The Group is made up of expert representation from organisations that include psychiatry, psychology, public health, dentistry, refugees, nursing, general practice and the Ombudsman's Office, which has observer status.277. UN ويتألف الفريق من تمثيل للخبراء من المنظمات التي تضم الطب النفسي وعلم النفس والصحة العامة وطب الأسنان واللاجئين والتمريض والممارسة العامة ومكتب أمين المظالم، الذي له صفة المراقب.
    The Convention secretariat has no mandate to develop the capacity of observer organizations on research, work and proposals to develop human indicators applicable to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ولا تتمتع أمانة الاتفاقية بأية صلاحية تخولها بناء قدرات المنظمات التي لها صفة المراقب على الاضطلاع بالبحوث والأعمال وتقديم المقترحات فيما يتعلق باستحداث مؤشرات بشرية يمكن تطبيقها لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    The Committee agreed that the provisional observer status could be extended for an additional year, if necessary. UN واتفقت اللجنة على أن صفة المراقب المؤقتة يمكن أن تمدد سنة إضافية إذا اقتضى الأمر ذلك.
    We think that today the Black Sea Economic Cooperation organization has full grounds for claiming observer status in the General Assembly. UN ونرى اليوم أن لمنظمة التعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود كل مبررات طلب صفة المراقب في الجمعية العامة.
    For example, the Republic of China on Taiwan could be given observer status in the International Monetary Fund, the World Bank and the World Health Organization. UN وعلى سبيل المثال، يمكن منح هذه الجمهورية صفة المراقب في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية.
    SGAC has permanent observer status with the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN وللمجلس صفة المراقب الدائم لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    If there is no objection to a non-governmental organization, observer status should be accorded unless otherwise decided by the Conference. UN وفي حال عدم وجود اعتراض على منظَّمة ما، ينبغي منح تلك المنظَّمة صفة المراقب ما لم يقرِّر المؤتمر خلاف ذلك.
    observer status for the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia in the General Assembly [165] UN منح صفة المراقب لدى الجمعية العامة للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا [165]
    This meeting will be open only to the delegations of States which are members of the Conference and those of States which have observer status. UN وستكون هذه الجلسة مفتوحة فقط لوفود الدول أعضاء المؤتمر ووفود الدول التي لديها صفة المراقب.
    In all its work, the East African Community strongly believes that it is desirable to establish and consolidate links with the United Nations and that observer status in the General Assembly would be mutually beneficial. UN إن جماعة شرق أفريقيا، لدى الاضطلاع بجميع أعمالها، تؤمن إيمانا قويا بأنه من المحبَّذ إقامة وتعزيز الصلات مع الأمم المتحدة وبأن من شأن صفة المراقب في الجمعية العامة أن تعود بالنفع المتبادل.
    The delegation of Brazil welcomes the decision by Member States to grant General Assembly observer status to the Union. UN ويرحب وفد البرازيل بقرار الدول الأعضاء بمنح الاتحاد صفة المراقب في الجمعية العامة.
    Having considered the Russian Federation's request to be granted observer status with the Organization of the Islamic Conference, and its reiterated request in this connection; UN وبعد أن إطلع على طلب روسيا الاتحادية للحصول على صفة المراقب لدى منظمة المؤتمر الإسلامي، وإعادة تأكيدها على هذا الطلب،
    The following document concerning a request for observer status from the Sovereign Military Order of Malta will be submitted to the Conference: UN وستعرض على المؤتمر الوثيقة التالية المعنية بطلب منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة للحصول على صفة المراقب:
    We are currently considering granting Kabul's request for observer status with SCO. UN ونقوم وننظر حاليا بدراسة في طلب منح كابول صفة المراقب لدى منظمة شنغهاي للتعاون.
    Seven hundred and fifty-three organizations had failed to comply with the above-mentioned obligations and had lost their observer status in the UNCCD process. UN وأخفقت 753 منظمة في الامتثال للالتزامات المذكورة أعلاه وفقدت صفة المراقب التي مُنحت إياها في عملية الاتفاقية.
    In view of the humanitarian activities carried out by the Order, it deserved to be granted observer status. UN وقالت إن منظمة فرسان مالطة جديرة باكتساب صفة المراقب نظرا لما أنجزته من أنشطة إنسانية.
    18. In accordance with General Assembly decision 54/404, associate members of the regional commissions may participate in the special session, subject to the rules of procedure of the General Assembly, in the same capacity of observer that held for their participation in the World Summit for Social Development. UN 18 - ووفقا لمقرر الجمعية العامة 54/404، يجوز للأعضاء المشاركين في اللجان الإقليمية المشاركة في الدورة الاستثنائية، شرط التقيُّد بالنظام الداخلي للجمعية العامة، بنفس صفة المراقب التي شاركوا بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The working partnership between the United Nations and the Olympic Movement is closer than ever, as evidenced by the IOC's recent admission as an Observer in the Assembly and by day-to-day cooperation among the IOC, Olympic Organizing Committees and United Nations agencies. UN توثَّقت الشراكة العاملة بين الأمم المتحدة والحركة الأولمبية أكثر من أي وقت مضى كما اتضح ذلك جليا مؤخرا في منح اللجنة الأولمبية صفة المراقب في الجمعية وكذلك في التعاون اليومي بين اللجنة الأولمبية الدولية واللجان الأولمبية المنظِّمة ووكالات الأمم المتحدة.
    We thank delegations of member States and observers of the IOF for their cooperation. UN ونشكر وفود الدول الأعضاء والدول التي لها صفة المراقب في المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    Bodies, organizations and agencies that already have observer status with or are accredited to the United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the United Nations Development Programme (UNDP) are considered observers of the Platform if they so request, except as the Plenary otherwise decides. UN 5 - تكون صفة المراقب لدى المنبر للهيئات والمنظمات والوكالات التي لها بالفعل مركز المراقب أو هي مُعتمدة لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إذا طلبت ذلك، إلا إذا قرر الاجتماع العام خلاف ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more