"صفحة شبكية" - Translation from Arabic to English

    • web page
        
    • web pages
        
    • a webpage
        
    The Committee requests the Division to launch, in collaboration with the Department of Public Information, a web page dedicated to the International Year. UN وتطلب اللجنة إلى الشعبة إنشاء صفحة شبكية مخصصة للسنة الدولية، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام.
    A dedicated web page with information on Mali was developed for the United Nations News Centre website. UN وتم إنشاء صفحة شبكية مخصصة تتضمن معلومات عن مالي على الموقع الشبكي لمركز الأمم المتحدة للأنباء.
    It is also worth noting that the Department of Public Information has a web page on senior appointments. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن إدارة شؤون الإعلام لديها صفحة شبكية تعنى بالتعيينات الرفيعة المستوى.
    More than 154,000 web pages were viewed in 2011 alone. UN وتم تصفح أكثر من 000 154 صفحة شبكية في عام 2011 وحده.
    Further development of the United Nations Headquarters-hosted peacekeeping website and continuing update and maintenance of approximately 750 Department of Public Information-maintained web pages on that site UN مواصلة تطوير الموقع الشبكي لحفظ السلام الذي يستضيفه مقر الأمم المتحدة ومواصلة استكمال وتعهد حوالي 750 صفحة شبكية على ذلك الموقع تتعهدها إدارة شؤون الإعلام
    The information is included at a webpage reserved exclusively to the provincial women's offices. UN وترد هذه المعلومات في صفحة شبكية مخصصة حصريا للمكاتب الإقليمية للمرأة.
    A web page was developed to communicate various elements of the business plan including the vision statement and the strategic priorities to all staff. UN وأُعدت صفحة شبكية لإبلاغ مختلف عناصر خطة العمل بما فيها بيان الرؤية والأولويات الاستراتيجية إلى جميع الموظفين.
    This entailed setting up an interactive web page and several training sessions in educational centres. UN واستلزم ذلك إنشاء صفحة شبكية تفاعلية وعقد دورات تدريبية شتى في المراكز التعليمية.
    A news focus web page containing content related to the Central African Republic from across the United Nations system was created in both English and French. UN واستُحدثت صفحة شبكية إخبارية مركّزة باللغتين الإنكليزية والفرنسية تتضمن المحتوى المتعلق بجمهورية أفريقيا الوسطى والمستمد من منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    During the period under review, the Secretariat also established a secure web page for Member States to provide them with access to information of interest. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنشأت الأمانة أيضاً صفحة شبكية آمنة لفائدة الدول الأعضاء لتمكينها من الحصول على المعلومات التي تهمّها.
    Social media users were directed to a special web page, available in the six official languages, with infographics and a digital card illustrating the successes achieved and the challenges remaining with regard to the Goals. UN ووُجه مستخدمو وسائل التواصل الاجتماعي إلى صفحة شبكية خاصة، باللغات الرسمية الست، تضم رسوماً بيانية وبطاقة رقمية توضح الإنجازات التي تحققت والتحديات المتبقية في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية.
    Such texts are now also made available on a dedicated web page during sessions, thereby complementing the hard copies which can be obtained at the Documents Counter. UN ويمكن أيضاً الاطلاع الآن على هذه النصوص على صفحة شبكية مخصصة لهذا الغرض أثناء الدورات، ومكملة بذلك للنسخ المطبوعة التي يمكن الحصول عليها في مركز توزيع الوثائق.
    The Department provided the mission with the guidelines for crisis communications management and, working with the Department of Peacekeeping Operations, established a dedicated web page on the United Nations home page to cover the unfolding developments. UN وزودت الإدارة البعثة بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة الاتصالات في الأزمات كما قامت، وهي تعمل مع إدارة عمليات حفظ السلام، بإنشاء صفحة شبكية مخصصة للموضوع لتغطية التطورات الناشئة.
    A special web page was created for the occasion. UN وأنشئت لهذه المناسبة صفحة شبكية خاصة.
    A special web page was created for the occasion. UN وأنشئت لهذه المناسبة صفحة شبكية خاصة.
    To reach out to a broader audience, an online forum was also organized through a Wikipedia web page (wiki.asfoc.ibge.gov.br). UN كما نُظِّم منتدى على الإنترنت للتواصل مع جمهور أوسع من خلال صفحة شبكية على موسوعة ويكيبيديا (wiki.asfoc.ibge.gov.br).
    :: Further development of the United Nations Headquarters-hosted peacekeeping website and continuing update and maintenance of approximately 750 DPI-maintained web pages on that site UN :: مواصلة تطوير الموقع الشبكي لحفظ السلام الذي يستضيفه مقر الأمم المتحدة والاستمرار في استكمال وتعهد حوالي 750 صفحة شبكية على ذلك الموقع تتعهدها إدارة شؤون الإعلام
    Further development of the United Nations Headquarters peacekeeping website and continuing update and maintenance of approximately 730 web pages maintained by the Department of Public Information on that site UN مواصلة تطوير موقع المقر على الإنترنت الخاص بحفظ السلام والاستمرار في استكمال وتعهد نحو 730 صفحة شبكية على ذلك الموقع تتعهدها إدارة شؤون الإعلام
    25. For example, out of a total of 12,987 web pages created in 2007 by the Web Services Section, over 2,000 new pages were created in each of the official six languages. UN 25 - فعلى سبيل المثال، من أصل ما مجموعه 987 12 صفحة شبكية أنشأها في عام 2007 قسم الخدمات الشبكية، أنشئ ما يزيد على 000 2 صفحة جديدة في كل لغة من اللغات الست الرسمية.
    * New pages: 1,169 (web pages) + 574 (mobile device pages). UN * الصفحات الجديدة: 169 1 (صفحة شبكية) + 574 (صفحة للأجهزة المتنقلة).
    IFAD officials informed the Inspectors that they also have a webpage and a virtual library of ERM materials that all staff can access at any time. UN وأبلغ المسؤولون المفتشيْن بأن للصندوق أيضاً صفحة شبكية مخصصة لإدارة المخاطر ومكتبة افتراضية للمواد ذات الصلة بذلك التي يمكن لجميع الموظفين الاطّلاع عليها في أي وقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more