"صفوفنا" - Translation from Arabic to English

    • our ranks
        
    • among us
        
    • regroup
        
    • our side
        
    • our classes
        
    • us together
        
    • stand united
        
    • forces
        
    • own ranks
        
    • ranks and
        
    • together and
        
    We in Asia feel proud that this compassion is echoed from within our ranks and from our part of the world. UN ونحن في آسيا نشعر بالفخر لأن هذا التعاطف أتى من داخل صفوفنا ومن الجزء الذي نعيش فيه من العالم.
    We welcome the adoption by the Assembly of the resolution admitting another Member to our ranks. UN ونحن نرحب باعتماد الجمعية العامة لقرار انضمام عضو جديد إلى صفوفنا.
    The holding of this conference in Asia is a new symbol of the diverse membership of our community and of the fact that our ranks continue to grow with every summit. UN وإن انعقاد هذا المؤتمر في آسيا رمز جديد على تنوع عضوية مجتمعنا وعلى حقيقة أن صفوفنا تواصل النمو مع انعقاد كل مؤتمر قمة.
    We are committed to protecting the most vulnerable among us because it is our settled conviction that a nation is more than just an economy; it is also a society. UN ونحن ملتزمون بحماية الأكثر هشاشة في صفوفنا لاقتناعنا الراسخ بأن الأمة أكثر من مجرد اقتصاد، بل هي مجتمع أيضاً.
    Listen, we need to find a place to regroup. Open Subtitles اسمع, نحن بحاجة إلى مكان لاعادة تجميع صفوفنا
    Even if they agreed to fight by our side and sent every available soldier in the Four Lands, Open Subtitles ماذا عن الاتّحاد؟ حتى إذا وافقوا على القتال في صفوفنا وبعثوا بكل جنديّ متاح بالأراضي الأربع،
    You know, if they move on to our classes and they fail, Open Subtitles لتعلمي , أن هم أنتقلوا إلى صفوفنا ورسبوا
    And even then our ranks may be depleted. Open Subtitles وحتّى في ذلك الحين ربما تستمرّ صفوفنا بالنضوب والتناقص
    Will prove worthy enough to join our ranks. Open Subtitles سوف تثبت جديرة بما فيه الكفاية للانضمام صفوفنا.
    We've been in need of another Autobot in our ranks, not another child. Open Subtitles لقد كنا في حاجة إلى عضو أوتوبوت في صفوفنا، وليس طفلا في صفوفنا
    I see you make brutal sport of the weakness in our ranks. Open Subtitles ارى أنك جلبت بعض الوحشيين ليتعبون صفوفنا
    Did you know they've been trying to infiltrate our ranks for years? Open Subtitles أتعلم أنهم حاولوا اختراق صفوفنا منذ سنوات؟
    Sure would be nice to boost our ranks for the final push. Open Subtitles بالتأكيد من الجيد دعم صفوفنا قبل الهجوم النهائي
    We possess two more sets of coordinates which Orion decrypted before departing our ranks. Open Subtitles لدينا من امكانات اثنين من أكثر المجموعتين من الإحداثيات أوريون فك تشفيره قبل المغادرة صفوفنا
    If repopulating our ranks was one, what was the other? Open Subtitles ضمها في صفوفنا كان الأول، ماذا كان الثاني؟
    Once the others witness the death of their false god, they will realise the truth and join our ranks. Open Subtitles عندما يشهدوا الآخرين موت آلههم المزيف سوف يدركون الحقيقة وينظموا الى صفوفنا
    The weakest among us continue to suffer the most. UN وتظل أشد الفئات ضعفا في صفوفنا أكثر الفئات معاناة.
    Alright, once we get to the Yellow band, we're going to regroup. Open Subtitles حسناً، بمجرد أن نصل إلى الشريط الأصفر، سوف نعيد تجميع صفوفنا.
    Well, whoever it is, it would be nice to have someone like that on our side. Open Subtitles حسنًا، بغض النظر عن هويته، سيكون أمرًا جيدًا ضمه إلى صفوفنا
    If we fail against hunger and poverty, what else will be able to bring us together? UN وإذا خسرنا المعركة ضد الجوع والفقر، فما الذي يجعلنا نوحد صفوفنا.
    We can still succeed if we stand united. UN وما زال بإمكاننا أن ننجح إذا وحدنا صفوفنا.
    We must therefore join forces as a common front in our battle against this evil. UN ولذلك علينا أن نوحد صفوفنا في جبهة مشتركة لمكافحة هذا الشر.
    There are enemies of amea within our own ranks. Open Subtitles هُناك أعداء للولايات المُتحدة الأمريكية في صفوفنا
    If we are to prevail in this fight, we must all come together and contribute our unique strengths. UN إذا أردنا الانتصار في هذه المعركة، علينا جميعا أن نوحد صفوفنا ليسهم كل منا بنقاط القوة التي يتفرد بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more