It continued to encourage all States to ratify international human rights instruments and had played a leading role in developing new instruments. | UN | وقال إنها تواصل تشجيع جميع الدول على التوقيع على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان واضطلعت بدور رئيسي في وضع صكوك جديدة. |
Over the past two decades, new instruments protecting the right to information have been adopted in more than 50 countries. | UN | وعلى مدار العقدين الماضيين، اعتُمدت فيما يزيد على 50 بلدا صكوك جديدة تحمي الحق في الحصول على المعلومات. |
In the transport sector, 5 new instruments and 14 sets of amendments to existing ones were adopted. | UN | ففي قطاع النقل، اعتمدت 5 صكوك جديدة و 14 مجموعة من التعديلات على الصكوك القائمة. |
Kuwait believed that the solution was not to create new instruments but to ensure that the existing ones were implemented. | UN | وأعرب عن اعتقاد الكويت بأن الحل لا يتمثل في وضع صكوك جديدة بل في ضمان تنفيذ الصكوك القائمة. |
Strategy: Strengthen existing instruments and develop new ones to prevent, reduce and control environmental pollution. | UN | الاستراتيجية: تقوية الصكوك السارية ووضع صكوك جديدة لمنع التلوث البيئي وتخفيضه ومراقبته. |
Efforts in that regard should not be weakened by spreading resources too thinly with time-consuming negotiations aimed at developing new instruments. | UN | وينبغي عدم إضعاف الجهود المبذولة في هذا الصدد بنشر الموارد وبعثرتها في مفاوضات مبدّدة للوقت بهدف صوغ صكوك جديدة. |
Currently, States should focus on implementation of existing commitments rather than on follow-up of a flawed instrument or the establishment of new instruments. | UN | وينبغي للدول في الوقت الحاضر أن تركز على تنفيذ الالتزامات القائمة بدلاً من متابعة صك غير سليم أو إنشاء صكوك جديدة. |
This could be achieved through adopting new instruments or amending the existing ones. | UN | ويمكن تحقيق ذلك باعتماد صكوك جديدة أو تعديل ما هو قائم منها. |
The implementation of existing instruments should be the key priority, rather than the development of new instruments. | UN | وينبغي أن يكتسي تنفيذ الصكوك الحالية أولوية قصوى، بدلاً من استحداث صكوك جديدة. |
Their expertise and experience are much needed in our quest to develop new instruments in the field of disarmament. | UN | وهناك حاجة ماسة لخبرتها وتجربتها في سعينا لوضع صكوك جديدة في مجال نزع السلاح. |
The elaboration of new instruments should continue alongside the strengthening of the implementation of existing ones. | UN | كما أنه يجب مواصلة وضع صكوك جديدة وفي الوقت نفسه تعزيز تنفيذ الصكوك القائمة. |
:: France is doing more and is committed to encouraging the conclusion of new instruments: | UN | :: وتذهب فرنسا إلى أبعد من ذلك، حيث تبذل جهوداً ترمي إلى إبرام صكوك جديدة: |
:: France is doing more and is committed to encouraging the conclusion of new instruments: | UN | :: وتذهب فرنسا إلى أبعد من ذلك، حيث تبذل جهوداً ترمي إلى إبرام صكوك جديدة: |
We should take a cautious stance on the creation of new instruments of international law, such as conventions or protocols. | UN | وينبغي لنا اتخاذ موقف احترازي حيال إنشاء صكوك جديدة للقانون الدولي، كالاتفاقيات أو البروتوكولات. |
Gaps in the international legal regime should be filled through the development of new instruments or extension of the scope of existing ones. | UN | كذلك ينبغي رأب الفجوات في النظام القانوني الدولي من خلال وضع صكوك جديدة أو توسيع نطاق الصكوك الراهنة. |
The elaboration of new instruments of codification and development should not result in a multiplication of concepts and create legal uncertainties. | UN | ولا ينبغي أن يسفر وضع صكوك جديدة للتدوين والتطوير عن تضاعف المفاهيم وخلق نقاط إبهام قانونية. |
What we now need is satisfactory implementation and compliance with the legal instruments that already exist, rather than new instruments. | UN | وما نحتاجه الآن هو تنفيذ الصكوك القانونية القائمة أصلا والامتثال لها بشكل مُرض، وليس إبرام صكوك جديدة. |
Also, there were no guidelines on procedures to be followed should the agency wish to invest in new instruments. | UN | وكذلك، لم تكن هناك أي مبادئ توجيهية عن الإجراءات التي ينبغي اتباعها إذا رغبت الوكالة في الاستثمار في صكوك جديدة. |
The adoption of new instruments could create a mobilization process that would be useful for raising awareness about the negative effects of racism. | UN | ويمكن أن يُحدث اعتماد صكوك جديدة عملية تعبئة قد تكون مفيدة في التوعية بالآثار السلبية للعنصرية. |
Others suggested that, for the time being, emphasis should be shifted from the development of new instruments to the full implementation of the existing ones in the most effective manner. | UN | ورأى آخرون أنه ينبغي في الوقت الحاضر نقل التركيز من صوغ صكوك جديدة إلى التنفيذ الكامل للصكوك الموجودة على أنجع نحو. |
It was therefore urgent to make the legal instruments of protection clearer or, if need be, to draw up new ones. | UN | وثمة حاجة عاجلة بالتالي إلى زيادة توضيح الصكوك القانونية المتعلقة بالحماية, أو وضع صكوك جديدة عند الاقتضاء. |