The resolution also calls for negotiations on a new instrument not covered by the 2010 action plan. | UN | ويدعو القرار أيضا إلى إجراء مفاوضات بشأن صك جديد لا تشمله خطة العمل لعام 2010. |
Following the adoption of the Agreement on Port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing, the ground has been laid for the adoption of a new instrument on flag State performance. | UN | وفي أعقاب اعتماد الاتفاق المتعلق بالتدابير التي تتخذها دولة الميناء لمنع الصيد غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه، مُهد الطريق أمام اعتماد صك جديد بشأن أداء دولة العلم. |
A view was expressed that a new instrument should be developed within the framework of the Convention on Biological Diversity. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي وضع صك جديد في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Concern was expressed that a global instrument might not set equally high standards and ongoing modernization efforts might stagnate during the negotiation of a new instrument. | UN | لا يضع معايير عالية بنفس القدر، وأن جهود التحديث الجارية قد يصيبها الجمود أثناء التفاوض على صك جديد. |
Negotiating a new instrument aimed at filling existing legal gaps is of fundamental importance to the comprehensive maintenance of outer space security. | UN | ويكتسي التفاوض على صك جديد بغية سد الثغرات القانونية القائمة أهمية بالغة في عملية المحافظة الشاملة على أمن الفضاء الخارجي. |
However, we believe that careful thought needs to be given as to how to address these issues within a new instrument focused on cluster munitions. | UN | ومع ذلك، تعتقد أن الأمر يتطلب النظر بدقة في كيفية معالجة هذه القضايا في إطار صك جديد يركز على الذخائر العنقودية. |
Further progress had been made in the elaboration of a new instrument to combat the most intolerable forms of child labour. | UN | وقد تم إحراز المزيد من التقدم في وضع صك جديد لمكافحة أبشع أشكال عمل اﻷطفال. |
In our view, it would be more appropriate to supplement this existing instrument than to create a new instrument. | UN | ونحن نرى أن تكميل هذا الصك القائم هو أمر أنسب من وضع صك جديد. |
What was important was that there should be a new instrument of international law which would make a difference on the ground, whatever the forum in which negotiations took place. | UN | وأضاف أن المهم هو وجود صك جديد للقانون الدولي يحقق تغيرا على أرض في الواقع، بغض النظر عن الإطار الذي تم التفاوض فيه. |
Clear rules will also facilitate broad adherence to a new instrument. | UN | ومن شأن القواعد الواضحة أن تسهل أيضاً انضماماً واسعاً إلى صك جديد. |
a new instrument would need to be considered in light of existing procedures to fill existing gaps and avoid an overlapping of mandates. | UN | وسيكون من الضروري بحث وضع صك جديد في ضوء الإجراءات القائمة بغية سد الثغرات الموجودة وتجنب تداخل الولايات. |
However, their existence as such would not be a valid reason to refrain from negotiating a new instrument. | UN | ومع ذلك، فإن وجود هذه القواعد في حد ذاته لن يشكل سبباً وجيهاً للامتناع عن التفاوض على صك جديد. |
I am therefore very happy that we now have a new instrument to address this scourge at the global level. | UN | ولذلك، فإنني سعيد جدا لأنه أصبح لدينا الآن صك جديد لمعالجة هذا الشر على الصعيد العالمي. |
It hopes that it will soon be possible to adopt a new instrument on that subject, which will be substantial and legally binding. | UN | وبلدي يحدوه الأمل أن يتسنى عما قريب اعتماد صك جديد بشأن ذلك الموضوع، يكون جوهرياً وملزماً قانوناً. |
Norway has supported the efforts to establish a new instrument on tracing and marking. | UN | وقد ساندت النرويج الجهود الرامية إلى إنشاء صك جديد بشأن التعقب والدمغ. |
Norway has supported the efforts to establish a new instrument on tracing and marking. | UN | ولقد دعمت النرويج الجهود المبذولة لصياغة صك جديد بشأن التعقب والوسم. |
Nonetheless, we hope that negotiations will soon begin on a new instrument aimed at prohibiting the production of fissile material. | UN | ومع ذلك، نأمل أن تبدأ المفاوضات قريبا من أجل وضع صك جديد بهدف حظر إنتاج المواد الانشطارية. |
The view was expressed that there was interest amongst respondents in a new instrument and that there was a willingness to debate controversial issues. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن هناك اهتماما بين الجهات المجيبة في وجود صك جديد وأن هناك استعدادا لمناقشة المسائل موضع الخلاف. |
Most of the States present, however, strongly supported the idea of a new instrument. | UN | بيد أن معظم الوفود الحاضرة أيد بقوة فكرة وجود صك جديد. |
There was, therefore, no need to specify what these situations were; this would in any case be an impossible task if a new document really were to cover all potential situations. | UN | ومن ثم لا توجد حاجة إلى تعريف ماهية هذه الحالات؛ ذلك أن وضع صك جديد يهدف إلى تغطية جميع الحالات المحتملة يشكل مهمة متعذرة. |