"صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على" - Translation from Arabic to English

    • UNIFEM to
        
    • United Nations Development Fund for Women to
        
    • UNIFEM at the
        
    • United Nations Development Fund for Women on
        
    These findings have compelled UNIFEM to incorporate the issue of women's safety and security in urban public spaces in its work programme in Latin America. UN وحملت تلك الاستنتاجات صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على أن يضمّن جدول أعماله في أمريكا اللاتينية مسألة أمن المرأة وسلامتها في الأماكن الحضرية العامة.
    1. The Consultative Committee encourages UNIFEM to report annually to the Consultative Committee on how it has utilized the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women as a basis for programming. UN 1 - تشجع اللجنة الاستشارية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على أن يبلغ اللجنة بشكل سنوي بكيفية استخدامه لاتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بوصفها أساساً لوضع البرامج.
    8. Encourages UNIFEM to review its cost recovery policy and to report to the Executive Board, at its first regular session 2008, on this policy. UN 8 - يشجع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على استعراض سياسته المتعلقة باسترداد التكاليف وتقديم تقرير عن هذه السياسة إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2008.
    She hoped that the draft decision would improve the ability of the United Nations Development Fund for Women to provide guidance and enhance cooperation. UN وتأمل في أن يحسن مشروع المقرر قدرة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على تقديم الإرشاد وتعزيز التعاون.
    Encourages United Nations Development Fund for Women to take measures to enhance further coordination with programme countries in relation to its field activities; UN 6 - يشجع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على اتخاذ تدابير لتعزيز مواصلة التنسيق مع بلدان البرنامج فيما يتصل بأنشطته الميدانية؛
    She also emphasized that UNDP worked closely with UNIFEM at the inter-agency level. UN وشددت أيضا على أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل في تعاون وثيق مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على المستوى المشترك بين الوكالات.
    The organization also worked with the United Nations Development Fund for Women on a project to enhance women's access to information in the United Republic of Tanzania, and with UNICEF on projects for the abandonment of female genital mutilation. UN كما عملت المنظمة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على تنفيذ مشروع يرمي إلى تعزيز حصول المرأة على المعلومات في جمهورية تنزانيا المتحدة، وعملت مع اليونيسيف على تنفيذ مشاريع للتخلي عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    8. Encourages UNIFEM to review its cost recovery policy and to report to the Executive Board, at its first regular session 2008, on this policy. UN 8 - يشجع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على استعراض سياسته المتعلقة باسترداد التكاليف وتقديم تقرير عن هذه السياسة إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2008.
    75. The implications of a reduction in resources for the programming of any region and the ability of UNIFEM to respond to demands from programme countries are obvious. UN 75 - وتتبدى بوضوح الآثار التي يخلفها تخفيض الموارد على البرامج في أي منطقة، وعلى قدرة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على الاستجابة لمطالب البلدان المشمولة ببرامجه.
    1. The Consultative Committee encourages UNIFEM to continue to utilize the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women as a basis for programming. UN 1 - تشجع اللجنة الاستشارية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على أن يستمر في اتخاذ اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أساسا لوضع البرامج.
    2. The Consultative Committee encourages UNIFEM to continue to strengthen its work in tracking progress on the gender dimensions of the Millennium Development Goals in close collaboration with UNDP and encourages the Administrator to involve UNIFEM in the areas of its comparative advantage. UN 2 - تشجع اللجنة الاستشارية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على مواصلة تعزيز عمله في تعقُّب التقدم المحرز بشأن الأبعاد الجنسانية للأهداف الإنمائية للألفية بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتشجع مدير البرامج على إشراك صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في مجالات تفوّقه النسبي.
    35. Lastly, his delegation commended the ability of UNIFEM to adapt to changes and developments in the United Nations environment, such as the greater focus on inter-agency collaboration and integrated conference follow-up. UN 35 - وذكر أن وفده يثني على قدرة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على التكيُّف مع التغيرات والتطورات التي تحدث في بيئة الأمم المتحدة، مثل زيادة التركيز على التعاون فيما بين الوكالات والمتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    In an effort to galvanize grass-roots advocacy for human rights and gender equality, UNDP is collaborating with UNIFEM to support the creation of a national network for women living with HIV/AIDS. UN وضمن جهد مبذول لاستقطاب التأيـيـد الشعبـي لحقوق الإنسـان وللمساواة بين الجنسين، يتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على دعم إنشاء شبكة وطنية للمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    56. With a core annual budget of just over $20 million and non-core contributions reaching approximately $25 million in 2004, the capacity of UNIFEM to respond to demand and use limited resources effectively depends on its ability to leverage knowledge and action networks to extend its reach. UN 56 - تتوقف قدرة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على الاستجابة للطلبات واستخدام موارده المحدودة بفعالية على استطاعته تعبئة شبكات المعرفة و العمل من أجل توسيع نطاق امتداده، وذلك بميزانية أساسية سنوية تزيد بقليل عن 20 مليون دولار ومساهمات غير أساسية بلغت حوالي 25 مليون دولار في عام 2004.
    105. Furthermore, the Department has taken action and has joined hands with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) to develop a three-year strategy with the intention to improve gender balance at all levels of mediation; in the ranks of United Nations mediators themselves and in members of mediation teams. UN 105 - علاوة على ذلك، تحركت الإدارة وعملت مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على وضع استراتيجية مدتها ثلاث سنوات بغرض تحسين التوازن بين الجنسين على كافة مستويات الوساطة؛ وفي صفوف وسطاء الأمم المتحدة أنفسهم وفي أعضاء أفرقة الوساطة.
    Also, the Consultative Committee encourages UNIFEM to collaborate with all parts of the United Nations system, the Bretton Woods institutions, regional organizations, and civil society to facilitate the integration of gender analysis in the poverty reduction strategy paper processes as well as in the common country assessment/United Nations Development Assistance Framework. UN وتشجع اللجنة الاستشارية أيضا صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على التعاون مع جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات الإقليمية، والمجتمع المدني، لتيسير إدماج التحليل الجنساني في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر، فضلا عن التقييمات القطرية الموحدة/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    2. In view of the upcoming 10-year review of the Beijing Platform for Action and of the High-Level Plenary Meeting of the General Assembly on the five-year review of the United Nations Millennium Declaration, the Consultative Committee encourages UNIFEM to continue to promote gender equality and the empowerment of women through these review processes and in the outcome documents. UN 2 - وبالنظر إلى استعراض السنوات العشر لمنهاج عمل بيجين المقبل، والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن استعراض السنوات الخمس لإعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة، تشجع اللجنة الاستشارية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على مواصلة تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال عمليات الاستعراض هذه وفي الوثائق الختامية.
    7. Encourages the United Nations Development Fund for Women to mobilize resources for its future activities from all available sources, including the private sector, and urges all Member States to contribute and to consider increasing their contributions to the United Nations Development Fund for Women. UN 7 - يشجع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على تعبئة الموارد اللازمة لأنشطته مستقبلا من جميع المصادر المتاحة، مما يشمل القطاع الخاص، ويحث جميع الدول الأعضاء على أن تسهم في الصندوق وتنظر في زيادة اشتراكاتها فيه.
    7. Encourages the United Nations Development Fund for Women to mobilize resources for its future activities from all available sources, including the private sector, and urges all Member States to contribute and to consider increasing their contributions to the United Nations Development Fund for Women. UN 7 - يشجع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على تعبئة الموارد اللازمة لأنشطته مستقبلا من جميع المصادر المتاحة، بما في ذلك القطاع الخاص، ويحث جميع الدول الأعضاء على أن تسهم في الصندوق وتنظر في زيادة اشتراكاتها فيه.
    Particularly encourages the United Nations Development Fund for Women to work closely with the United Nations Development Group and the United Nations Development Programme to ensure that the gender dimensions of all the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration, are recognized and incorporated into the operational activities of the United Nations system; UN 4 - يحث بوجه خاص صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على العمل على نحو وثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية كفالة الاعتراف بالأبعاد الجنسانية لجميع الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية، وإدراجها ضمن الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة؛
    A special $1 million gender facility allocation was provided to improve UNDP programming in 30 countries for gender equality and the advancement of women and to promote cooperation with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) at the country level. UN وخصص اعتماد خاص قيمته مليون دولار لمرفق الفروق بين الجنسين لتحسين برمجة أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 30 بلدا من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، وتعزيز التعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على الصعيد القطري.
    3. Reaffirms the focus of the United Nations Development Fund for Women on strategic interventions in its areas of comparative advantage and within its three thematic priorities, and on supporting innovative and experimental activities in implementing the Strategy and Business Plan within the context of the Beijing Platform for Action and of the follow-up to the five-year review of the Fourth World Conference on Women; UN 3 - يعيد تأكيد ضرورة تركيز صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على الأنشطة الاستراتيجية في المجالات التي يتمتع فيها بميزة نسبية وفي حدود أولوياته المواضيعية الثلاث، وضرورة تركيزه أيضا على دعم الأنشطة المبتكرة والتجريبية في معرض تنفيذ خطة الاستراتيجية والأعمال التجارية في سياق منهاج عمل بيجين وفي إطار متابعة الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لنتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more