Donor countries and the World Bank capitalized the Insurance Fund. | UN | أتت أموال صندوق التأمين من بلدان مانحة والبنك الدولي. |
They will also have the right to all medical examinations and medical services funded by the health Insurance Fund. | UN | ويحق لهؤلاء أيضا إجراء كافة الفحوص الطبية والحصول على كافة الخدمات الطبية الممولة من صندوق التأمين الصحي. |
The Social Insurance Fund Board does not have data disaggregated by sex or by the status of a parent or guardian, because this type of insurance is equal both for men and women. | UN | وليس لدى مجلس إدارة صندوق التأمين الاجتماعي بيانات مفصلة حسب نوع الجنس ووضع الأب أو الوصي، ذلك لأن هذا النوع من التأمين ينطبق بالتساوي على الرجال والنساء على حد سواء. |
In this case the health Insurance Fund will reclaim these expenses later from the employer. | UN | وفي هذه الحالة، يطالب صندوق التأمين الصحي رب العمل لاحقا بدفع هذه النفقات. |
The social tax is collected by the Tax Office, which transfers the 13 per cent to the health Insurance Fund. | UN | ويقوم مكتب الضرائب بتحصيل الضريبة الاجتماعية وتحول نسبة ال13 في المائة إلى صندوق التأمين الصحي. |
Act No. 51 of 1995 on payments from the Unemployment Insurance Fund to workers in the fish-processing industry | UN | القانون رقم ١٥ لعام ٥٩٩١ بشأن المبالغ المدفوعة من صندوق التأمين من البطالة إلى العمال في صناعة تجهيز السمك |
However, for individual farmers, these expenditures are covered from the contributory Farmers' Social Insurance Fund. | UN | غير أن هذه النفقات تغطى في حالة المزارعين الخاصين من الاشتراكات في صندوق التأمين الاجتماعي للمزارعين. |
Expenditures for rehabilitation benefits and compensatory allowances are covered from the Social Insurance Fund. | UN | وتغطى من صندوق التأمين الاجتماعي نفقات مستحقات إعادة التأهيل والعلاوات التعويضية. |
Disability pensions and survivor's pensions are paid from the Social Insurance Fund. | UN | وتدفع معاشات اﻹعاقة ومعاشات الورثة من صندوق التأمين الاجتماعي. |
All expenditures in respect of the described family benefits are covered by the Social Insurance Fund. | UN | ويغطي صندوق التأمين الاجتماعي جميع النفقات المتصلة بالعلاوات العائلية. |
234. Child—care allowances are paid from the Social Insurance Fund. | UN | ٤٣٢- وتُدفع علاوات رعاية الطفل من صندوق التأمين الاجتماعي. |
208. The National Insurance Fund also pays a fixedsum funeral grant on the death of the following categories of person: | UN | 208- ويقوم صندوق التأمين الوطني أيضاً بدفع منحة جنازة ذات مبلغ ثابت عند وفاة الفئات التالية من الأشخاص: |
Within the framework of the distribution of payment system, the employers are reimbursed for expenditures including those for the employers, supplement to the maternity allowance by the health Insurance Fund. | UN | وفي إطار نظام توزيع المدفوعات، يجري تعويض أرباب الأعمال عن النفقات التي تتضمن النفقات المتصلة بأرباب الأعمال هؤلاء فيما يتصل بتكملة علاوة الأمومة من صندوق التأمين الصحي. |
The Programme is financed from the budget of the Compulsory Health Insurance Fund. | UN | ويموّل البرنامج من ميزانية صندوق التأمين الصحي الإجباري. |
The services under the Programme are financed from the budget of the Compulsory Health Insurance Fund. | UN | وتموّل الخدمات المقدمة في إطار البرنامج من ميزانية صندوق التأمين الصحي الإجباري. |
In 2006, LTL 47.7 million were allocated in the budget of the Compulsory Health Insurance Fund for the implementation of this Programme. | UN | وفي عام 2006 تم اعتماد 47.7 مليون ليتا في ميزانية صندوق التأمين الصحي الإجباري لتنفيذ ذلك البرنامج. |
The costs of the intervention are financed by the Health Insurance Fund if abortion takes place on account of medical reasons. | UN | وتُموَّل تكاليف التدخل ذي الصلة من صندوق التأمين الصحي في حالة حدوث الإجهاض بناء على أسباب طبية. |
The childcare fee is financed by the contributions paid into the Health Insurance Fund. | UN | ويتم تمويل إعانة رعاية الطفل من المساهمات التي تدفع إلى صندوق التأمين الصحي. |
The childcare fee is financed by the contributions to the Health Insurance Fund. | UN | وتموّل هذه المنحة من الاشتراكات في صندوق التأمين الصحي. |
In 1985, the pension fund existed but was designated for the payment of non—agricultural pension benefits. | UN | ويمول صندوق التأمين الاجتماعي وصندوق المعاشات التقاعدية معظم مصروفات المعاشات وعلاوات التأمين الاجتماعي. |
2.5 The third trial (Public Prosecutor and CNPS v. Engo, Dippah et al.) arose out of a complaint lodged on 27 December 1999 by CNPS against a Mr. Dippah and others for forgery, falsification of records and misappropriation of public funds. | UN | 2-5 وتقوم الدعوى الثالثة (النيابة العامة وصندوق التأمين الاجتماعي ضد السيد إنغو والسيد ديباه وآخرين) على شكوى رفعها صندوق التأمين الاجتماعي في 27 كانون الأول/ديسمبر 1999 ضد السيد ديبا وآخرين بتهمة التزوير وحيازة وثائق مزورة واختلاس أموال عامة. |