"صندوق تبرعات" - Translation from Arabic to English

    • voluntary fund
        
    • collection box
        
    • a voluntary trust fund
        
    • endowment fund
        
    • donation box
        
    To this end, the speedy establishment of a United Nations voluntary fund for victims of racism must be ensured. UN وتحقيقاً لذلك، يجب ضمان إنشاء صندوق تبرعات تابع لﻷمم المتحدة على وجه السرعة من أجل ضحايا العنصرية.
    Of those, one recommendation, for a voluntary fund for minorities, had already received the approval of the Commission. UN ومن هذه الخيارات، حظيت توصية تدعو إلى إنشاء صندوق تبرعات خاص بالأقليات بموافقة لجنة حقوق الإنسان.
    Projects are also subject to an external appraisal system through the Board of Trustees of the voluntary fund for Technical Cooperation (VFTC). UN تخضع المشاريع أيضاً لنظام تقييم خارجي عن طريق مجلس أمناء صندوق تبرعات التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    States should be called upon to create a United Nations voluntary fund to eradicate trafficking. UN وينبغي دعوة الدول إلى إنشاء صندوق تبرعات للأمم المتحدة من أجل القضاء على الاتجار بالأشخاص.
    Her delegation hoped that international cooperation in the field could be further enhanced through, for example, the efforts of the United Nations voluntary fund on Disability. UN وقالت إن وفدها يأمل أن يتعزز التعاون الدولي في هذا المجال بعدة طرق، مثل صندوق تبرعات اﻷمم المتحدة الخاص بالتعويق.
    Proposals included the creation of a voluntary fund, the proclamation of an international year and the establishment of a special procedure. UN وكان من بين تلك المقترحات إنشاء صندوق تبرعات وإعلان سنة دولية وإقامة إجراء خاص.
    United Nations voluntary fund for the International Decade of the World's Indigenous People UN صندوق تبرعات الأمم المتحدة الخاص بالعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    It was suggested that a voluntary fund for additional participation be established, with financial contributions by interested donors. UN واقترح إنشاء صندوق تبرعات لإتاحة مزيد من المشاركة، بمساهمات مالية من المانحين المهتمين.
    In this connection, the importance of the creation of a voluntary fund to assist victims of terrorism was underlined by non-governmental organizations. UN وفي هذا الصدد، أكدت منظمات غير حكومية أهمية إنشاء صندوق تبرعات لمساعدة ضحايا الإرهاب.
    To ensure implementation of this proposal, a special voluntary fund (SVF) was established for the support of the activities of UNV. UN ولضمان تنفيذ هذا الاقتراح، تم إنشاء صندوق تبرعات خاص لدعم أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    My delegation supports the proposal of the Secretary-General to establish a voluntary fund for assistance in mine clearance. UN ويؤيد وفد بلدي مقترح اﻷمين العام الداعي إلى إنشاء صندوق تبرعات خاص لتقديم المساعدة في مجال إزالة اﻷلغام.
    It was understood that the participation of developing countries would as heretofore be covered by a separate voluntary fund. UN وكان من المفهوم أن مشاركة البلدان النامية ستظل كما هو الحال حتى اﻵن مغطاة من صندوق تبرعات مسقل.
    To that end, the idea of encouraging the setting up of a voluntary fund to facilitate participation would be considered. UN ولهذا الغرض ستطرح للنظر فكرة تشجيع إنشاء صندوق تبرعات لتيسير الاشتراك.
    It covers the resources provided by the Environment Fund, a voluntary fund managed by UNEP. UN ويشمل الموارد المقدمة من صندوق البيئة وهو صندوق تبرعات يديره البرنامج.
    Measures have been pursued to promote research on family issues and financial assistance from the voluntary fund for the Year made available for research activities. UN وجرى اﻷخذ بتدابير لتشجيع البحث في قضايا اﻷسرة وتقديم المساعدة المالية من صندوق تبرعات السنة واتاحتها لﻷنشطة البحثية.
    In addition, the Security Council has established a voluntary fund into which funds earmarked for de-mining can be deposited. UN وأنشأ مجلس اﻷمن صندوق تبرعات لجمع اﻷموال المخصصة ﻹزالة اﻷلغام.
    A separate voluntary fund is also being established to support the full participation of developing countries, especially the least developed among them, in the Conference and in its preparatory process. UN ويجري أيضا إنشاء صندوق تبرعات مستقل بغرض دعم البلدان النامية وبخاصة أقلها نموا، في مشاركتها بصورة كاملة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    Similarly, while victims of terrorism deserved assistance, the European Union and Austria had serious reservations about the establishment of a voluntary fund for victims of terrorism within the human rights context. UN وعلى نحو مماثل، في حين تستحق ضحايا اﻹرهاب كل مساعدة، فإن لدى الاتحاد اﻷوروبي والنمسا تحفظات جدية بشأن إنشاء صندوق تبرعات من أجل ضحايا اﻹرهاب في سياق حقوق اﻹنسان.
    A separate voluntary fund is also being established to support the full participation of developing countries, especially the least developed among them, in the Conference and in its preparatory process. UN ويجري أيضا إنشاء صندوق تبرعات مستقل بغرض دعم البلدان النامية وبخاصة أقلها نموا، في مشاركتها بصورة كاملة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    I put a five dollar bill in the church collection box, and it had some dice drawn on it. Open Subtitles لقد وضعت 5 دولارات في صندوق تبرعات الكنيسة و بها نرد مرسوم عليها
    The establishment of a voluntary trust fund for the latter purpose was considered essential by a number of delegations. UN واعتبر عدد من الوفود إنشاء صندوق تبرعات للغرض الأخير أساسيا.
    2. Through the generosity of the Government of Japan, which provided headquarters facilities in Tokyo and contributed $100 million to establish an endowment fund, UNU was able to launch its academic work in September 1975. UN 2 - وبفضل سخاء حكومة اليابان، التي قدَّمت مرافق المقر في طوكيو، وأسهمت بمبلغ 100 مليون دولار لإنشاء صندوق تبرعات لصالح الجامعة، تمكنت الجامعة من بدء أعمالها الأكاديمية في أيلول/سبتمبر 1975.
    If you want to give something, there's a donation box. Open Subtitles لو اردت ان تعطى شيئا ما فهذا صندوق تبرعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more