This conventional identification scheme could make it possible to effectively trace weapons from their point of manufacture to their final possessor. | UN | ويمكن أن يتيح هذا التحديد التقليدي التحكم في عملية تعقب تداول الأسلحة بداية من صنعها إلى آخر حائز لها. |
New synthetic drugs appearing on the market were easy to manufacture clandestinely and posed a challenge to established monitoring systems. | UN | وهناك عقاقير اصطناعية جديدة تظهر في السوق أصبح من اليسير صنعها سرا، وهي تشكّل تحديا لنظم المراقبة القائمة. |
In addition, there are strong indications that their manufacture has spread to West Africa. | UN | كما توجد مؤشرات قوية تدلّ على أنَّ صنعها قد انتشر إلى غرب أفريقيا. |
These statues are made from some kind of sand. | Open Subtitles | تلك التماثيل تم صنعها من احد انواع الرمال |
:: Supporting regional disarmament measures, such as the moratorium on the importing, exporting or manufacturing of light weapons in West Africa. | UN | :: دعم تدابير نزع السلاح الإقليمية من قبيل وقف استيراد الأسلحة الخفيفة أو تصديرها أو صنعها في غرب أفريقيا. |
manufacture occurs close to the consumer market in clandestine facilities and can spread and shift rapidly. | UN | ويتم صنعها في أماكن قريبة من سوق الاستهلاك في مرافق سرية ويمكن أن تنتشر تلك الصناعة أو تتغير بسرعة. |
Potential manufacture of cocaine in the Plurinational State of Bolivia in 2008 was estimated at 113 tons, up from 104 tons in 2007. | UN | وقُدِّرت كمية الكوكايين المحتمَل صنعها في دولة بوليفيا المتعددة القوميات بـ113 طنّاً في عام 2008 مقابل 104 أطنان في عام 2007. |
Photo 1 Vehicle identification plate for Dongfeng truck indicating 2005 date of manufacture | UN | الصورة 1: لوحة رقم هوية المركبة لشاحنة من طراز دونغفنغ، ويظهر عليها تاريخ صنعها في سنة 2005 |
States should consider a mechanism or system whereby all small arms and light weapons should be marked at the point of manufacture. | UN | وينبغي أن تفكر الدول في آلية أو نظام تعلم بموجبه جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في مكان صنعها. |
We in the Kingdom of Swaziland reaffirm the view of the Non-Aligned Movement that there can be no moral justification for the ownership, manufacture or use of such weapons. | UN | ونحن في مملكة سوازيلند نؤكد من جديد رأي حركة عدم الانحياز بأنه لا يمكن أن يكون هناك مبــرر أخلاقي لملكيــة هــذه اﻷسلحــة أو صنعها أو استخدامها. |
Even a State that knows how to make nuclear weapons cannot manufacture them unless it has adequate fissile material on hand. | UN | وحتى الدولة التي تعرف كيفية صنع اﻷسلحة النووية لا تستطيع صنعها إلا إذا كان لديها المواد الانشطارية الكافية. |
In some States, such as Australia, Cuba and the United States, stiff penalties were meted out for ATS-related crimes, including trafficking in other chemicals or equipment used to manufacture ATS. | UN | وفي بعض الدول، مثل أستراليا وكوبا والولايات المتحدة، تفرض جزاءات قاسية على مرتكبي الجرائم المتصلة بالمنشطات الأمفيتامينية، بما فيها الاتجار بالكيماويات أو المعدات الأخرى المستخدمة في صنعها. |
1. All small arms to be marked at time of manufacture. | UN | 1 - توضع علامة على جميع الأسلحة الصغيرة عند صنعها. |
Thus, the manufacture, transfer and stockpiling of small arms and light weapons are required for legal and legitimate purposes. | UN | ولذا، فإن صنعها ونقلها وتكديسها أمر مطلوب لأغراض قانونية ومشروعة. |
I have been following fake I.D.s made from the stolen social-security numbers. | Open Subtitles | كنتُ أتتبّع هويّاتٌ مُزيّفة تمّ صنعها من أرقام الضمان الإجتماعي المسروقة. |
I guarantee it. These are high-speed tyres and I made them. | Open Subtitles | أنا أضمن ذلك هذه إطارات سرعة عالية أنا من صنعها |
It's the most advanced personal multimedia terminal ever made. | Open Subtitles | أنها اكثر أجهزة العرض الشخصي تطورا تم صنعها |
In fact, the Republic of Benin is not manufacturing any atomic bombs, nor has it any intention of building or possessing them. | UN | والواقع أن جمهورية بنن لا تصنع أية قنابل ذرية، كما أنها لا تنوي صنعها ولا حيازتها. |
This leaves a total volume of current orders, where the spare parts were manufactured but not shipped, of US$811,692. | UN | وبذلك يكون المبلغ الإجمالي للطلبات الحالية 692 811 دولاراً لقطع غيار تم صنعها ولكنها لم تشحن. |
Okay, so I'm assuming that you've all seen and heard the mess that your fellow prisoner has created for us this afternoon. | Open Subtitles | حسنا، لذلك انني أفترض بأنكم جميعا قد رأيتم وسمعتم عن الفوضى التي صنعها لنا زميلنا السجين بعد ظهر هذا اليوم. |
I had every make of aeroplane ever built hanging from my ceiling. | Open Subtitles | كان لدي كل نموذج لكل طائرة تم صنعها متدلية من السقف |
However, Africa is running up against major obstacles, both of its own making as well as caused by outside forces. | UN | غير أن أفريقيا تواجه عقبات كبيرة من صنعها وناجمة عن قوى خارجية. |
They collected bomb fragments and matched the bomb you blogged instructions on how to build. | Open Subtitles | بل جمعوا شظايا القنبلة وطابقوها إلى القنبلة التي نشرت طريقة صنعها في مدونتك |
We'll win, but we need to wait for the right moment or create it... Together. | Open Subtitles | لكن علينا تحيُّن اللحظة المناسبة أو صنعها معًا. |
Globalization has increased the opportunities for States to acquire or develop WMD. | UN | وتزيد العولمة من فرص اقتناء الدول أو صنعها لأسلحة الدمار الشامل. |
Anti-personnel landmines can be manufactured using makeshift production lines, which can be moved from place to place. | UN | فاﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد يمكن صنعها باستخدام خطوط إنتاج متنقلة، يمكن نقلها من مكان إلى آخر. |
Whoever manufactures or imports explosives or any precursor substance and the devices, machines and tools used in their manufacture or for their detonation without a licence to do so ... | UN | كل من صنع أو استورد متفجرات أو أية مادة تدخل في تركيبها وكذلك الأجهزة والآلات والأدوات التي تستخدم في صنعها أو تفجيرها دون ترخيص بذلك. |