"صنعها" - Traduction Arabe en Anglais

    • manufacture
        
    • made
        
    • manufacturing
        
    • make
        
    • manufactured
        
    • created
        
    • built
        
    • making
        
    • build
        
    • create
        
    • develop
        
    • production
        
    • manufactures
        
    This conventional identification scheme could make it possible to effectively trace weapons from their point of manufacture to their final possessor. UN ويمكن أن يتيح هذا التحديد التقليدي التحكم في عملية تعقب تداول الأسلحة بداية من صنعها إلى آخر حائز لها.
    New synthetic drugs appearing on the market were easy to manufacture clandestinely and posed a challenge to established monitoring systems. UN وهناك عقاقير اصطناعية جديدة تظهر في السوق أصبح من اليسير صنعها سرا، وهي تشكّل تحديا لنظم المراقبة القائمة.
    In addition, there are strong indications that their manufacture has spread to West Africa. UN كما توجد مؤشرات قوية تدلّ على أنَّ صنعها قد انتشر إلى غرب أفريقيا.
    These statues are made from some kind of sand. Open Subtitles تلك التماثيل تم صنعها من احد انواع الرمال
    :: Supporting regional disarmament measures, such as the moratorium on the importing, exporting or manufacturing of light weapons in West Africa. UN :: دعم تدابير نزع السلاح الإقليمية من قبيل وقف استيراد الأسلحة الخفيفة أو تصديرها أو صنعها في غرب أفريقيا.
    manufacture occurs close to the consumer market in clandestine facilities and can spread and shift rapidly. UN ويتم صنعها في أماكن قريبة من سوق الاستهلاك في مرافق سرية ويمكن أن تنتشر تلك الصناعة أو تتغير بسرعة.
    Potential manufacture of cocaine in the Plurinational State of Bolivia in 2008 was estimated at 113 tons, up from 104 tons in 2007. UN وقُدِّرت كمية الكوكايين المحتمَل صنعها في دولة بوليفيا المتعددة القوميات بـ113 طنّاً في عام 2008 مقابل 104 أطنان في عام 2007.
    Photo 1 Vehicle identification plate for Dongfeng truck indicating 2005 date of manufacture UN الصورة 1: لوحة رقم هوية المركبة لشاحنة من طراز دونغفنغ، ويظهر عليها تاريخ صنعها في سنة 2005
    States should consider a mechanism or system whereby all small arms and light weapons should be marked at the point of manufacture. UN وينبغي أن تفكر الدول في آلية أو نظام تعلم بموجبه جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في مكان صنعها.
    We in the Kingdom of Swaziland reaffirm the view of the Non-Aligned Movement that there can be no moral justification for the ownership, manufacture or use of such weapons. UN ونحن في مملكة سوازيلند نؤكد من جديد رأي حركة عدم الانحياز بأنه لا يمكن أن يكون هناك مبــرر أخلاقي لملكيــة هــذه اﻷسلحــة أو صنعها أو استخدامها.
    Even a State that knows how to make nuclear weapons cannot manufacture them unless it has adequate fissile material on hand. UN وحتى الدولة التي تعرف كيفية صنع اﻷسلحة النووية لا تستطيع صنعها إلا إذا كان لديها المواد الانشطارية الكافية.
    In some States, such as Australia, Cuba and the United States, stiff penalties were meted out for ATS-related crimes, including trafficking in other chemicals or equipment used to manufacture ATS. UN وفي بعض الدول، مثل أستراليا وكوبا والولايات المتحدة، تفرض جزاءات قاسية على مرتكبي الجرائم المتصلة بالمنشطات الأمفيتامينية، بما فيها الاتجار بالكيماويات أو المعدات الأخرى المستخدمة في صنعها.
    1. All small arms to be marked at time of manufacture. UN 1 - توضع علامة على جميع الأسلحة الصغيرة عند صنعها.
    Thus, the manufacture, transfer and stockpiling of small arms and light weapons are required for legal and legitimate purposes. UN ولذا، فإن صنعها ونقلها وتكديسها أمر مطلوب لأغراض قانونية ومشروعة.
    I have been following fake I.D.s made from the stolen social-security numbers. Open Subtitles كنتُ أتتبّع هويّاتٌ مُزيّفة تمّ صنعها من أرقام الضمان الإجتماعي المسروقة.
    I guarantee it. These are high-speed tyres and I made them. Open Subtitles أنا أضمن ذلك هذه إطارات سرعة عالية أنا من صنعها
    It's the most advanced personal multimedia terminal ever made. Open Subtitles أنها اكثر أجهزة العرض الشخصي تطورا تم صنعها
    In fact, the Republic of Benin is not manufacturing any atomic bombs, nor has it any intention of building or possessing them. UN والواقع أن جمهورية بنن لا تصنع أية قنابل ذرية، كما أنها لا تنوي صنعها ولا حيازتها.
    This leaves a total volume of current orders, where the spare parts were manufactured but not shipped, of US$811,692. UN وبذلك يكون المبلغ الإجمالي للطلبات الحالية 692 811 دولاراً لقطع غيار تم صنعها ولكنها لم تشحن.
    Okay, so I'm assuming that you've all seen and heard the mess that your fellow prisoner has created for us this afternoon. Open Subtitles حسنا، لذلك انني أفترض بأنكم جميعا قد رأيتم وسمعتم عن الفوضى التي صنعها لنا زميلنا السجين بعد ظهر هذا اليوم.
    I had every make of aeroplane ever built hanging from my ceiling. Open Subtitles كان لدي كل نموذج لكل طائرة تم صنعها متدلية من السقف
    However, Africa is running up against major obstacles, both of its own making as well as caused by outside forces. UN غير أن أفريقيا تواجه عقبات كبيرة من صنعها وناجمة عن قوى خارجية.
    They collected bomb fragments and matched the bomb you blogged instructions on how to build. Open Subtitles بل جمعوا شظايا القنبلة وطابقوها إلى القنبلة التي نشرت طريقة صنعها في مدونتك
    We'll win, but we need to wait for the right moment or create it... Together. Open Subtitles لكن علينا تحيُّن اللحظة المناسبة أو صنعها معًا.
    Globalization has increased the opportunities for States to acquire or develop WMD. UN وتزيد العولمة من فرص اقتناء الدول أو صنعها لأسلحة الدمار الشامل.
    Anti-personnel landmines can be manufactured using makeshift production lines, which can be moved from place to place. UN فاﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد يمكن صنعها باستخدام خطوط إنتاج متنقلة، يمكن نقلها من مكان إلى آخر.
    Whoever manufactures or imports explosives or any precursor substance and the devices, machines and tools used in their manufacture or for their detonation without a licence to do so ... UN كل من صنع أو استورد متفجرات أو أية مادة تدخل في تركيبها وكذلك الأجهزة والآلات والأدوات التي تستخدم في صنعها أو تفجيرها دون ترخيص بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus