"صوتٌ" - Translation from Arabic to English

    • voice
        
    It is a voice for the voiceless, reminding States of their commitments under international human rights law. UN فهي صوت من لا صوت له، صوتٌ يذكّر الدول بالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    What's the point of having a voice if you don't use it? Open Subtitles ما فائدة أن يكون لديكَ صوتٌ إن لم تستعمله ؟
    A voice in my head telling me that something wonderful is going to happen any minute. Open Subtitles صوتٌ في رأسي يخبرني بأن شيئاً رائعاً على وشك الحدوث في أي لحظة
    Come on, ma'am, you've got a lovely voice. Come all you fair and tender girls That flourish in your prime Open Subtitles هيّا سيدتي لديك صوتٌ جميل اعتقدت أننا كنا رائعين معاً
    In all due respect, Father, you have no voice here. Open Subtitles مع احترامي الشديد أبتاه ليس لديكَ صوتٌ هُنا
    Well, yes, you've got a good voice, but this is a singing competition. Open Subtitles أجل، لديك صوتٌ جيد ولكن هذه مسابقة غنائية
    Look,all I'm saying is that he would be a very useful voice in the mix. Open Subtitles أنا وهو؟ انظر، كل ما أقترحه بأنه سيكون صوتٌ مفيدٌ جداً بالمجموعة
    It's one voice, it's not individual voices, that's why we don't show our faces, that's why we don't give our names. Open Subtitles إنَّه صوتٌ واحد , و ليسَ مجموعةَ أصوات , ذلك هو السبب أننا لا نظهر وجوهنا, و أيضاً ذلكَ هو السبب أننا لا نعطي أسمائنا.
    We always knew she had a lovely voice, but she was just so shy about performing. Open Subtitles لطالما علمنا بأنّ لديها صوتٌ رائع، لكنّه كانت خجلةً بشأن الأداء أمام الجمهور.
    We work in separate groups. A voice calls. Open Subtitles ،نعمل في جماعات منفصلة صوتٌ يتصل بنا، فنقوم بخطف الهدف
    And if you support me, you will have a voice within my administration simply because I'm gonna need it. Open Subtitles سأحكمُ بتوافق الأراء و إن دعمتني ، فسيكون لك صوتٌ في إدارتي ببساطة لأني سأحتاجه
    I guess the point of all this is that after a while, something tells you, some voice speaks to you, and that's it. Open Subtitles أعتقد أن المغزى من هذا كلـه هو أنه بعد فترة , شيء ما يخبرك صوتٌ ما يتحدث إليك و هذا كل شيء.
    For us, it highlights the necessity to endow older persons with the authority to lead, or at least to have a voice and participate in decision-making in their communities. UN وبالنسبة لنا، يسلط المنشور الضوء على ضرورة أن يُمنح كبارُ السن سلطة قيادة عملية صنع القرار في مجتمعاتهم المحلية أو أن يكون لهم على الأقل صوتٌ وقدرٌ من المشاركة فيها.
    He really said I have a unique voice? Open Subtitles لقد قال حقاً أنه لدي صوتٌ مميز؟
    The woman carries a book with photographs of this house, but they are moving as if the photographs have come to life and then there is a voice in the photograph, a woman's voice, and she is calling out Charlie's name and Peter Hare Open Subtitles كانت المرأة تحمل صور لهذا المنزل ولكن الصور كانت تتحرك, كما لو أن الحياة قد دبت في هذه الصور ومن ثمّ كان هناك صوتٌ في إحدي الصور, صوت امرأة
    You have a beautiful voice. Open Subtitles -نعم . لديكِ صوتٌ جميل، هل تُغنّين في مكان ما؟
    Yeah, she's actually got a decent voice. Open Subtitles أجل , في الواقع لديها صوتٌ محترم
    A delusional and aberrant voice delivering a terrorist's ultimatum. Open Subtitles {\cH70BFDC}.صوتٌ واهمٌ زائغ، ينشرُ إعذارًا إرهابيًا
    - When fatigue would muffle our screams in the prison... a sole voice would rise through the night... a balm to our agony... Open Subtitles "عندما الإعياء يغطي صرخاتنا في السجن" "من شأنه أن يخرج صوتٌ وحيد يرتفع خلال الليل" "يكون بلسم لمعاناتنا"
    "Till a voice, as bad as conscience, "rang interminable changes. Open Subtitles "إنّه صوتٌ في قوّة تأنيب الضمير، لا ينفكَ يدق أجراس التغيير"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more