"ballot" - Translation from English to Arabic

    • الاقتراع
        
    • اقتراع
        
    • بالاقتراع
        
    • للاقتراع
        
    • البطاقة
        
    • الإقتراع
        
    • التصويت
        
    • الانتخاب
        
    • البطاقات
        
    • القرعة
        
    • تصويت
        
    • تصويتاً
        
    • إقتراع
        
    • تصويتك
        
    • إجراء جولة
        
    All the candidates whose names appear on the ballot paper are eligible. UN يجوز التصويت لأي من المرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقة الاقتراع.
    All the candidates whose names appear on the ballot paper are eligible. UN يجوز التصويت لأي من المرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقة الاقتراع.
    No other support is needed, and thus the General Assembly can proceed and withdraw that candidature from the list for the ballot. UN والأمر لا يحتاج إلى أي تأييد آخر، وبالتالي، يمكن للجمعية العامة أن تمضي قدما وتسحب ذلك الترشيح من قائمة الاقتراع.
    If, however, at any time a Party requests a secret ballot, that shall be the method of voting on the issue in question. UN بيد أنه إذا طلب أحد الأطراف في أي وقت إجراء اقتراع سري، فإن التصويت على القضية قيد البحث يجري بتلك الطريقة.
    It is also significant that many more African leaders are today acceding to power through the ballot box. UN ومما له مغزى أيضا أن قادة أفريقيين عديدين يصلون إلى السلطة اليوم من خلال صناديق الاقتراع.
    Advice to the National Independent Electoral Commission on the design, development and production of 6,037 different types of ballot papers UN تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن تصميم 037 6 نوعاً مختلفاً من أوراق الاقتراع وإعدادها وإصدارها
    Their names, therefore, should not appear on the ballot papers. UN لذلك لا يجوز أن ترد أسماؤها في بطاقات الاقتراع.
    The ballot boxes witnessed the most impressive demonstration of democracy. UN وشهدت صناديق الاقتراع مظهراً للديمقراطية من أكثر المظاهر روعة.
    Their names, therefore, should not appear on the ballot papers. UN ومن ثم، ينبغي ألاّ ترد أسماؤها في بطاقات الاقتراع.
    We shall therefore proceed to a sixth unrestricted ballot. UN ولذلك سنشرع في إجراء الاقتراع غير مقيد السادس.
    We shall therefore proceed to a ninth restricted ballot. UN لذا يجب أن ننتقل إلى الاقتراع المقيد التاسع.
    All the candidates whose names appear on the ballot paper are eligible. UN يجوز التصويت لأي من المرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقة الاقتراع.
    All the candidates whose names appear on the ballot paper are eligible. UN يجوز التصويت لأي من المرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقة الاقتراع.
    In addition, ballot papers will be given only to the representative seated directly behind the country's nameplate. UN وبالإضافة إلى ذلك، لن تعطى بطاقات الاقتراع إلاّ للمندوب الجالس مباشرة خلف اللوحة التي تحمل اسم بلده.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible. UN ولا يستوفي أهلية الانتخاب سوى المرشحين الواردة أسماؤهم في أوراق الاقتراع.
    All the candidates whose names appear on the ballot paper are eligible. UN ويجوز التصويت لأي من المرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع.
    All the candidates whose names appear on the ballot paper are eligible. UN يجوز التصويت لأي من المرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقة الاقتراع.
    If, however, at any time a Party requests a secret ballot, that shall be the method of voting on the issue in question. UN بيد أنه إذا طلب أحد الأطراف في أي وقت إجراء اقتراع سري، فإن التصويت على القضية قيد البحث يجري بتلك الطريقة.
    If at any time, however, a Party requests a secret ballot, that shall be the method of voting on the issue in question. UN بيد أنه إذا طلب أحد الأطراف في أي وقت إجراء اقتراع سري، فإن التصويت على القضية موضع البحث يجري بتلك الطريقة.
    If at any time, however, a Party requests a secret ballot, that shall be the method of voting on the issue in question. UN بيد أنه إذا طلب أحد الأطراف في أي وقت إجراء اقتراع سري، فإن التصويت على المسألة موضع البحث يجري بتلك الطريقة.
    He therefore invited the Committee to take separate votes by secret ballot. UN وهو بالتالي يدعو اللجنة الى الشروع في تصويتين متتاليين بالاقتراع السري.
    She wished to know what kind of opportunity for contestation had been given to the parties before they had been ruled unsuitable for the ballot. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي فرصة الطعن التي أتيحت للأحزاب قبل تقرير أنها غير مناسبة للاقتراع.
    A ballot will also be declared invalid if none of the names of the Member States on that ballot belongs to the relevant region. UN وسيعلن أيضا بطلان ورقة الاقتراع، إذا لم يكن أي اسم من أسماء الدول الأعضاء في تلك البطاقة لا ينتمي إلى المنطقة المعنية.
    I can't even see the ballot without my glasses. Open Subtitles لا يمكنني أن أرى ورقة الإقتراع بدون نظاراتي
    They've got to get some sort of last-minute ballot supply. Open Subtitles و سيحصلون على امدادات من البطاقات في الدقائق الاخيرة
    The Territory's adult male population is subject to conscription by ballot, involving just over three years of part-time liability for weekly drills, as well as a 15-day annual camp. UN ويخضع سكان الإقليم الذكور البالغون للتجنيد الإلزامي بطريق القرعة الذي يقتضي الخدمة بدوام جزئي لأكثر قليلا من ثلاث سنوات لأداء تدريبات أسبوعية وحضور معسكر سنوي لمدة 15 يوما.
    The resolution was adopted by consensus without a vote, waiving the provision for secret ballot as stipulated in its rules of procedure. UN واعتُمد القرار بتوافق الآراء ودون تصويت مع التخلي عن العمل بشرط الاقتراع السري حسبما هو منصوص عليه في النظام الداخلي.
    We wanted to ask if we could hold a new ballot on Monday. Open Subtitles لقد أردنا أن نسألك ما إذا كان بإستطاعتنا أن نجري تصويتاً جديد يوم الأثنين ؟
    If at any time, however, a Party requests a secret ballot, that shall be the method of voting on the issue in question. UN بيد أنه إذا طلب أحد الأطراف في أي وقت إجراء إقتراع سري، فإن التصويت على المسألة موضع البحث يجري بتلك الطريقة.
    Write in "None of the above" on your ballot. Open Subtitles ‫أكتب "لا أحد من المرشحين" في ورقة تصويتك
    Since, after the second ballot, no candidate had received the required majority of votes, the Council had to proceed to a third ballot for the remaining vacancy, in accordance with rule 61 of the Council's provisional rules of procedure. UN وبما أن جولة الاقتراع الثانية لم تسفر عن حصول أي مرشح على أغلبية اﻷصــوات اللازمة اضطر المجلس إلى إجراء جولة اقتراع ثالثة لملء الشاغر المتبقي، وفقا للمادة ١٦ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more