"صورة من" - Translation from Arabic to English

    • a copy of
        
    • a picture of
        
    • form of
        
    • an image of
        
    • a photo from
        
    • a photo of
        
    • an image from
        
    • a picture from
        
    • a photocopy of
        
    • manner
        
    • picture of a
        
    • a photograph of
        
    • copy of the
        
    • photo of the
        
    • image of the
        
    The Panel further requested the secretariat to send a copy of Procedural Order No. 1 to the Claimants. UN وطلب الفريق أيضاً من الأمانة أن ترسل صورة من الأمر الإجرائي رقم 1 إلى أصحاب المطالبات.
    The document is countersigned by Serguei Bout and a copy of his passport is attached to it. UN وهذه الوثيقة موقعة من جانب سيرجي بوت أيضا وتوجد صورة من جواز سفره مرفقة بها.
    I took a picture of my dick on his computer. Open Subtitles أخذت صورة من قضيبي على جهاز الكمبيوتر الخاص به
    He painted a picture of facts, events and developments concerning the islands and relations with Iran which do not stand even the most lenient tests of veracity. UN لقد رسم صورة من الحقائق واﻷحداث والتطورات فيما يتعلق بالجزر وبالعلاقات مع إيران لن تثبت أمام أي اختبار.
    A form of inter-agency mechanism should be established, which could improve coordination and identify areas for cooperation and joint action. UN ولا بد من إنشاء صورة من صور اﻵليات المشتركة بين الوكالات لتحسين التنسيق وتحديد مجالات التعاون والعمل المشترك.
    Show them the God audition, see if they can blow up an image of the gun. Open Subtitles تبين لهم اختبار الله، معرفة ما إذا كانت يمكن أن تفجير صورة من البندقية.
    a photo from the first day we moved into this place. Open Subtitles صورة من يومنا الأول الذي انتقلنا فيه إلى هذا المكان
    He also submits a copy of his police record. UN كما قدم صورة من سجله الشخصي للسوابق الجنائية.
    He also submits a copy of his police record. UN كما قدم صورة من سجله الشخصي للسوابق الجنائية.
    a copy of all three letters can be found at Annex 3. UN ويمكن الاطلاع على صورة من الرسائل الثلاث في المرفق 3.
    In this process, “voters” were given a copy of a ballot and then asked to place a mark next to the party for whom they intended to vote. UN وفي هذه العملية، أعطى الناخبون صورة من بطاقة الاقتراع، وطلب منهم وضع علامة عند اسم الحزب الذين يعتزمون انتخابه.
    Given recent developments, and questions arising therefrom, we are attaching to this statement a copy of our informal paper. UN ونظراً للتطورات اﻷخيرة، واﻷسئلة الناجمة عنها، فإننا نرفق بهذا البيان صورة من ورقتنا غير الرسمية.
    - Mine's a picture of that angry hot dog I've been drawing lately. Open Subtitles الألغام ل صورة من ذلك الغضب نقانق لقد كنت رسم مؤخرا.
    Oh, I got to get a picture of this. Open Subtitles أوه، أنا حصلت على الحصول على صورة من هذا.
    Why don't you show him a picture of the NYO's newest consultant? Open Subtitles لماذا لا تظهر له صورة من أحدث مستشار في مكتب نيويورك ل؟
    National legislation prevented any form of discrimination against workers. UN وتمنع التشريعات الوطنية أي صورة من صور التمييز ضد العمال.
    And because I assume, over the years, you've developed an image of who we are and how we are, maybe this will help you let go of it. Open Subtitles ولأن أفترض، على مر السنين، كنت قد وضعت صورة من نحن وكيف نحن، ربما هذا سوف تساعدك على التخلي عن ذلك.
    Local police pulled a photo from surveillance footage. Open Subtitles الشرطة المحلية استخرجت صورة من فيديو المراقبة.
    They need a photo of you for Buckley's caregiver ID. Open Subtitles إنهم يريدون صورة من بطاقة المربية الخاصة بـ باكلي
    District Police recovered an image from the lot's surveillance camera and are trying to see Open Subtitles شرطة المنطقة إستعادت صورة من كاميرا المراقبة ويحاولون رؤية
    Are you sure your brother didn't just send you a picture from a zombie movie? Open Subtitles هل أنت على يقين أن شقيقك لم يرسل لك إلا صورة من فيلم زومبي؟
    An investigation in Illinois yielded a photocopy of a Belgian passport, which was communicated to Interpol directly. UN وأدى تحقيق في ولاية إلينوي إلى الحصول على صورة من جواز سفر بلجيكي، أُرسلت إلى الإنتربول مباشرة.
    The Government of the United Republic of Tanzania fully endorses the above-mentioned resolution, and subsequently does not have nor applies any laws and measures which may in any manner or form constitute or contribute to an imposition of economic, commercial or financial embargo against Cuba. UN تؤيد حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة القرار المذكور أعلاه تأييدا تاما. وبالتالي، فإنها لم تسن أو تطبق أي قوانين أو تدابير يمكن، بأي صورة من الصور، أن تشكل فرض حصار اقتصادي أو تجاري أو مالي على كوبا، أو أن تسهم في ذلك.
    Or it could be because every picture of a teakettle has a reflection of your naked boobs. Open Subtitles أو يمكن لأن كل صورة من غلاية الشاي له انعكاس من الثدي المجردة.
    There are paparazzi all over the place and I do not want them to get a photograph of my genitals. Open Subtitles هناك المصورين في كل مكان وأنا لا أريد منهم للحصول على صورة من أعضائي التناسلية.
    a copy of the correspondence was provided to members in order that they could give it appropriate consideration prior to the next meeting of the Committee. UN وقدمت صورة من المكتوب إلى الأعضاء لكي يعيروه الاهتمام الواجب قبيل الاجتماع القادم للجنة.
    And that's a photo of the subdermal bruising on Whitman Price's chest. Open Subtitles وهذا هو صورة من تحت الجلد كدمات على الصدر ويتمان برايس.
    ─ Circulation of posters carrying the last image of the televised spot. UN - توزيع ملصقات استنسخت فيها آخر صورة من الشريط التلفزيوني القصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more