"صورة نمطية" - Arabic English dictionary

    صُورَة نَمَطِيَّة

    noun

    "صورة نمطية" - Translation from Arabic to English

    • a stereotype
        
    • stereotyping
        
    • stereotyped in
        
    • stereotypical images
        
    To show us a stereotype and then flip it on its head. Open Subtitles أن يعرضون لنا صورة نمطية ، ثم يقلبوها رأسا على عقب.
    I'm starting to feel like a stereotype riding around in the back of a police car wearing'em. Open Subtitles بدأت أشعر بأنني صورة نمطية يتجول في خلف سيارة للشرطة مصاب بالجنون
    Don't be ignorant. That's just a stereotype. Open Subtitles ‫لا تكوني جاهلة ‫هذه مجرد صورة نمطية
    Likewise, as the Commission points out in this same resolution, negative stereotyping of religions in general is a matter of concern. UN كذلك، وكما تشير اللجنة في هذا القرار نفسه، فإن من دواعي القلق تقديم الأديان، بصفة عامة، في صورة نمطية سلبية.
    The documentary addresses all these changes but aims at polarizing and dividing non-Muslims from Muslims, by stereotyping the beliefs of Dutch Muslims with the ideology of a small group of extremists. UN وقالت إن الفيلم الوثائقي يتناول كل هذه التغيرات ولكنه يهدف إلى الاستقطاب والتفريق بين المسلمين وغير المسلمين بتقديم صورة نمطية عن معتقدات المسلمين الهولنديين تمثّل إيديولوجية مجموعة صغيرة من المتطرفين.
    They are excluded from progress in determining policy and stereotyped in the role of domestic work. UN وهي تُستبعد من تحقيق تقدم في تقرير السياسات وتوضع في صورة نمطية تحصر دورها في الأعمال المنزلية.
    Education and training that shun all stereotypical images must be based on the sensitivity and open-mindedness of those who teach. UN وفي أساس التعليم والتدريب لإنكار كل صورة نمطية للكائن البشري توجد التوعية وانفتاح فكر الأشخاص الذين يمارسون التعليم.
    - It's not a role. It's a stereotype. Open Subtitles إنه ليس دوراً, إنها صورة نمطية
    Well, son, hold on. That's a stereotype. Open Subtitles حسناً , بني , تمهل هذه صورة نمطية
    Come on! You're falling for a stereotype. Open Subtitles هيا، إنك تقع بحبائل صورة نمطية
    Is that a stereotype I don't know about? Open Subtitles هل هذة صورة نمطية لا أعلم عنها؟
    Which is a stereotype. Open Subtitles ‫وهذه صورة نمطية. ‬
    They do? Yeah, you're describing a stereotype. Open Subtitles نعم، أنت تصف صورة نمطية.
    "Well, that's a stereotype," you say. Open Subtitles حسناً أنتم تعتقدون أن "هذه "صورة نمطية
    The documentary addresses all these changes but aims at polarizing and dividing non-Muslims from Muslims, by stereotyping the beliefs of Dutch Muslims with the ideology of a small group of extremists. UN وإن الفيلم الوثائقي يتناول كل هذه التغيرات ولكنه يهدف إلى استقطاب الاهتمام والتفريق بين المسلمين وغير المسلمين بتقديم صورة نمطية عن معتقدات المسلمين الهولنديين تمثّل إيديولوجية مجموعة صغيرة من المتطرفين.
    The Committee further notes that despite the fact that the State party recognizes the principle of equality of all persons before the law, as enshrined in the Constitution, regardless of gender, sexual orientation and gender identity (CEDAW/C/SGP/Q/4/Add.1, para. 113), there is still negative stereotyping of women belonging to this group. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه على الرغم من كون الدولة الطرف تقر بمبدأ المساواة بين جميع الأشخاص أمام القانون، كما هو مكرّس في الدستور، بغض النظر عن الجنس والميل الجنسي وهوية النوع (CEDAW/C/SGP/Q/4/Add.1، الفقرة 113)، فإنه لا تزال هناك صورة نمطية سلبية للمرأة التي تنتمي إلى هذه الفئة.
    The Committee further notes that despite the fact that the State party recognizes the principle of equality of all persons before the law, as enshrined in the Constitution, regardless of gender, sexual orientation and gender identity (CEDAW/C/SGP/Q/4/Add.1, para. 113), there is still negative stereotyping of women belonging to this group. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه على الرغم من كون الدولة الطرف تقر بمبدأ المساواة بين جميع الأشخاص أمام القانون، كما هو مكرّس في الدستور، بغض النظر عن الجنس والميل الجنسي وهوية النوع (CEDAW/C/SGP/Q/4/Add.1، الفقرة 113)، فإنه لا تزال هناك صورة نمطية سلبية للمرأة التي تنتمي إلى هذه الفئة.
    (a) Written notice due to usage of offensive speech on several grounds: creating negative repute for the female representatives of one ethnic group of the minorities due to their religious affiliation and negative stereotyping based on the subjective opinion of the host of the programme about the behavioural habits of these female representatives; and infringement of the privacy and the dignity of one Macedonian female politician; UN (أ) توجيه مذكرة مكتوبة إثر استخدام ألفاظ مشينة استناداً إلى عدة أسباب: إشانة سمعة المرأة التي تمثل مجموعة من الأقليات العرقية بسبب انتمائها الديني وخلق صورة نمطية سالبة نابعة من وجهة نظر ذاتية لمستضيف البرنامج عن العادات السلوكية لهذه المرأة()؛ والتعدي على خصوصية امرأة سياسية مقدونية والمساس بكرامتها()؛
    Indigenous women are discriminated against in accessing public housing and private rental, because they are stereotyped in the media as being violent, aggressive or anti-social. UN وتتعرض النساء من الشعوب الأصلية إلى التمييز ضدهن في الوصول إلى المساكن العمومية واستئجار المنازل الخاصة لأن وسائط الإعلام تقوم بترويج صورة نمطية تصفهن بالعنف والعدوانية ومعاداة المجتمع.
    To respect equality and enhance diversity, education and training programmes must avoid propagating stereotypical images of people. UN ومن أجل احترام المساواة وتقييم التنوع، ينبغي الاستناد إلى تعليم وتدريب لتفادي إنتاج أي صورة نمطية عن الكائن البشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more