Consequently, the developed stereotype is that leadership is the domain of men. | UN | وبالتالي، فإن الصورة النمطية السائدة هي أن القيادة حكر على الرجل. |
Rather the stereotype inherent in the streams of subjects is more problematic. | UN | ولكن القوالب النمطية المتأصلة في سلسلة المواضيع هي أكثر إثارة للمشاكل. |
Asian kid in my math class, doesn't want to study because he doesn't want to be a stereotype. | Open Subtitles | طالب آسيوي في صف الرياضيات الخاص بي لا يرغب بالدراسة لأنه يرفض أن يتحول لصورة نمطية |
The monster is always to blame... - what a convenient stereotype. | Open Subtitles | المسخ هو المُلام دائمًا يا لها من صورة نمطية ملائمة |
It reinforces the degrading stereotype that women, by their inherent nature, are commodities or objects to be bought and sold, rather than persons with full human rights and dignity. | UN | ذلك أنه يرسخ القالب النمطي المهين الذي يصور المرأة على إنها بحكم طبيعتها، سلعة أو أداة تباع وتشترى وليست نفسا بشرية لها كرامتها وحقوقها الإنسانية الكاملة. |
By its very nature, capacity-building has to be evolving and elastic and cannot be encapsulated or strait-jacketed into a stereotype. | UN | وبحكم طبيعته ذاتها، لا بد وأن يتسم بناء القدرات بالتطور والمرونة، ولا يمكن حصره أو تقييده في نموذج نمطي. |
At least one of us lives up to the stereotype. | Open Subtitles | على الاقل واحدة منا تطابق الفككرة النمطية للمجتمع عليها |
The classic stereotype of a mathematician is a mad eccentric scientist, but I think that's a little bit unfair. | Open Subtitles | الصورة النمطية الكلاسيكية لعالم الرياضيات هو عالم مجنون غريب الأطوار، لكني أعتقد أن ذلك إجحاف نوعاً ما. |
That's interesting because the stereotype in Europe of the hermit is someone who goes away from the world. | Open Subtitles | هذا مثير للاهتمام لأن الصورة النمطية في أوروبا للناسك هو الشخص الذي يذهب بعيدا عن العالم |
Oh, I hope that didn't come off like a cultural stereotype. | Open Subtitles | أوه، وآمل أن لا تأتي من مثل الصورة النمطية الثقافية. |
Sienna rogers called me "a gay stereotype" this morning. | Open Subtitles | سيينا روجر سمتني بالصورة النمطية للشواذ هذا الصباح |
Talk like this and be every stereotype he already thinks I am. | Open Subtitles | تحدث مثل هذه وتكون كل الصورة النمطية كان يعتقد أنني بالفعل. |
To show us a stereotype and then flip it on its head. | Open Subtitles | أن يعرضون لنا صورة نمطية ، ثم يقلبوها رأسا على عقب. |
But initially, the wolf at the door was an anti-Semitic stereotype and caricature that... initially the wolf wears a disguise. | Open Subtitles | في البداية، كان الذئب على الباب هو صورة نمطية كاريكاتورية لمعاداة السامية حيث كان الذئب يرتدي ثياب تنكرية |
States must refrain from imposing requirements and conditionalities that stigmatize, stereotype and penalize beneficiaries. | UN | ويجب أن تمتنع الدول عن فرض شروط ومتطلبات من شأنها أن تصم المستفيدين وأن تحبسهم في نماذج نمطية أو أن تلحق بهم الضرر. |
Such stereotype is reflected in electronic media, such as television and film and is sustained by the culture. | UN | وينعكس هذا القالب النمطي في وسائط الإعلام الإلكترونية مثل التلفزيون والأفلام وتعززه الثقافة السائدة. |
Most women do not view motherhood as an odious stereotype. | UN | إن معظم النساء لا يرين أن الأمومة سلوك نمطي قبيح. |
That was wonderful. I love being reduced to a cultural stereotype. | Open Subtitles | ذلك كَانَ رائعَ أحب أن أتعرف على فكرة ثقافية شائعة |
Likewise, it would not be possible to link the fact that access to a therapeutic abortion was denied to the alleged existence of a certain stereotype against women. | UN | كذلك لا يمكن ربط عدم الحصول على الإجهاض العلاجي بافتراض وجود تنميط معين ضد المرأة. |
The Policy Government strategies to eliminate stereotype attitudes have been discussed herein below in No. 10, 13 and 17 | UN | يرد في الفقرات 10 و13 و17 أدناه شرح لاستراتيجيات سياسة الحكومة الرامية إلى القضاء على سلوك التنميط. |
I hate that stereotype that black people yell at movie screens. | Open Subtitles | أكره ذلك النمط أنّ جميع السود يصرخون أمام شاشات العرض |
She expressed concern that the change in its name reinforced the maternal and domestic stereotype of women. | UN | وأعربت عن الانشغال بأن تغيير اسم اللجنة يعزز النموذج النمطي للمرأة باعتبارها أماً وراعية للشؤون المنزلية. |
Care must be taken not to stereotype terrorism in terms of a specific religion, nationality, civilization or ethnic group. | UN | ولا بد من الاحتراس من القولبة النمطية للإرهاب بحيث يربط تعيينا بديانة أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية. |
Disregarding the concept of gender equality in dealing with gender issues would only perpetuate the stereotype images of women that continued to be witnessed today. | UN | وتجاهل مفهوم المساواة بين الجنسين في معالجة مشاكل المرأة لن يكون من شأنه إلا ادامة الصورة الجامدة للمرأة التي لا تزال شائعة حتى اليوم. |
You know, doing this is just confirming a stereotype for you Mexicans. | Open Subtitles | بفعلكم هذا تؤكدون المفهوم الشائع عنكم كمكسيكيين |
While the cultural practices may not stereotype women's roles and men's roles (in terms of Article 5), community dialogue about the mutual concerns of men and women should continue. | UN | ورغم أن الممارسات الثقافية قد لا تقولب أدوار النساء وأدوار الرجال نمطيا (من حيث معنى المادة 5)، إلا أن الحوار الأهلي بشأن الشواغل المتبادلة لدى النساء والرجال سوف يستمر. |
She argues that the Court perpetuated the stereotype of a rape victim, according to which women who are not timid or not easily cowed are less vulnerable to sexual attacks. | UN | وتؤكد هذه الأخيرة أن المحكمة تكرس نموذجاً نمطياً لضحية الاغتصاب تكون فيه المرأة غير الخجولة أو التي لا يسهل ترويعها أقل تعرضاً للاعتداءات الجنسية. |
You know, they're pretty much the stereotype of the flaky hippies who never grew up? | Open Subtitles | تعلمين, إنهما أصحاب سلوك مكرر للهيبي الذين لا يكبرون أبد؟ |