Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. | UN | ووهي تُحيِّي بوجه خاص أولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلم والأمن. |
The maintenance of peace and security remains a top priority for the entire international community. | UN | يظل صون السلم والأمن أولوية عليا للمجتمع الدولي بأسره. |
These are our contributions to the maintenance of peace and security worldwide, and we are prepared to do more. | UN | تلك هي مساهماتنا في صون السلم والأمن في جميع أرجاء العالم، ونحن مستعدون لعمل المزيد. |
The people of Tanzania are happy to have had the opportunity to contribute to maintaining peace and security in Africa and other parts of the world. | UN | إن شعب تنزانيا سعيد بأن سنحت له الفرصة لكي يسهم في صون السلم والأمن في أفريقيا وفي أجزاء أخرى من العالم. |
Historical experience shows that an unrestrained arms build—up will surely hamper economic growth and will not help maintain peace and security. | UN | وتفيد التجارب التاريخية أن تكديس الأسلحة دونما قيود سوف يعوق بالتأكيد النمو الاقتصادي ولن يساعد على صون السلم والأمن. |
The right to contribute to the maintenance of peace and security should not be a privilege of the chosen few. | UN | الحق في الإسهام في صون السلم والأمن ينبغي ألا يكون امتيازا لقلة مختارة. |
Pakistan's efforts for the maintenance of peace and security in South Asia are well known. | UN | إن جهود باكستان في سبيل صون السلم والأمن في جنوب آسيا معروفة جيدا. |
That scale should clearly reflect the special responsibilities of the permanent members of the Security Council for the maintenance of peace and security. | UN | وينبغي أن يبيِّن ذلك الجدول بوضوح المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن عن صون السلم والأمن. |
Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. | UN | وتحيِّي بوجه خاص أولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلم والأمن. |
The Charter of the United Nations (Chap. VIII) recognizes the role of regional organizations in the maintenance of peace and security. | UN | ويسلم ميثاق الأمم المتحدة في الفصل الثامن بدور المنظمات الإقليمية في صون السلم والأمن. |
Chapter 5 maintenance of peace and security and post-conflict peace-building | UN | صون السلم والأمن وبناء السلم بعد انتهاء الصراع |
maintenance of peace and security in post-conflict peace-building | UN | صون السلم والأمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع |
The Council has, in many other ways, contributed to the maintenance of peace and security in various parts of the world. | UN | وأسهم المجلس بطرق أخرى عديدة في صون السلم والأمن في أجزاء متفرقة من العالم. |
I am also pleased to see them stress the increasingly dynamic role that our Organization must play in the maintenance of peace and security. | UN | كذلك يسرني أن أراهم يشددون على الدور المتزايد دينامية الذي يتعين على منظمتنا أداؤه في صون السلم والأمن. |
This holds true especially for the reform of the Security Council, since the maintenance of peace and security throughout the world depends on a Security Council that functions effectively. | UN | وينطبق ذلك خاصة على إصلاح مجلس اﻷمن، حيث أن صون السلم والأمن في العالم يعتمد على قدرة مجلس اﻷمن على العمل بفعالية. |
Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. | UN | وتوجـه اللجنة ثناء خاصا للذين بذلوا أرواحهم من أجل صون السلم والأمن. |
My country is of the firm belief that maintaining peace and security is not only about preventing war. | UN | ويعتقد بلدي اعتقاداً راسخاً أن صون السلم والأمن لا يتعلق فقط بمنع نشوب الحروب. |
We underline the centrality of the United Nations not only in maintaining peace and security, but also in promoting international cooperation for development. | UN | ونحن لا نؤكد مركزية الأمم المتحدة في صون السلم والأمن فحسب، وإنما في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية أيضاً. |
We believe that, through such reforms, the Council would become more effective in maintaining peace and security worldwide. | UN | ونعتقد أنه من خلال هذه الإصلاحات، يصبح المجلس أكثر فعالية في صون السلم والأمن على نطاق العالم. |
The Security Council must never transfer, abandon or renounce its primary responsibility to maintain peace and security. | UN | ويجب ألا يحول مجلس الأمن مسؤوليته عن صون السلم والأمن أو يتركها أو يتخلى عنها. |
Reaffirming its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security, | UN | إذ يعيد تأكيد المسؤولية الرئيسية المنوطة به بموجب ميثاق الأمم المتحدة في مجال صون السلم والأمن الدوليين، |
United Nations peacekeeping operations represent one of the most visible activities of the United Nations in its efforts to preserve peace and security in the world. | UN | تمثل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أحد أبرز أنشطة الأمم المتحدة في جهودها الرامية إلى صون السلم والأمن في العالم. |
5. We reaffirm that the Security Council is the body with primary responsibility for international peacekeeping and security. | UN | 5 - ونؤكد مجددا أن مجلس الأمن هو الجهاز الذي يضطلع بالمسؤولية الأولية عن صون السلم والأمن الدوليين. |
Morocco considers that the Non-Proliferation Treaty is the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and a key instrument for preserving peace and security in the world. | UN | ويعتبر المغرب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية اللبنة الرئيسية في نظام عدم انتشار الأسلحة النووية ووسيلة رئيسية من وسائل صون السلم والأمن في العالم. |
We believe that disarmament is an essential part of efforts to promote and maintain international peace and security. | UN | ونعتقد أن نزع السلاح يمثل جزءا أساسياً في الجهود الهادفة إلى صون السلم والأمن الدوليين وتعزيزهما. |
However, the General Assembly should not hesitate to assume its responsibilities for maintaining international peace and security. | UN | ومع ذلك، ينبغي للجمعية العامة ألا تتردد في تولي مسؤولياتها عن صون السلم والأمن الدوليين. |
III. INSTRUMENTS FOR PEACE AND SECURITY . 23 - 80 7 | UN | ثالثا - وسائل صون السلم واﻷمن |