"صون السلم والأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • maintenance of peace and security
        
    • maintaining peace and security
        
    • maintain peace and security
        
    • maintenance of international peace and security
        
    • preserve peace and security
        
    • peacekeeping and security
        
    • preserving peace and security
        
    • maintain international peace and security
        
    • maintaining international peace and security
        
    • FOR PEACE AND SECURITY
        
    Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. UN ووهي تُحيِّي بوجه خاص أولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلم والأمن.
    The maintenance of peace and security remains a top priority for the entire international community. UN يظل صون السلم والأمن أولوية عليا للمجتمع الدولي بأسره.
    These are our contributions to the maintenance of peace and security worldwide, and we are prepared to do more. UN تلك هي مساهماتنا في صون السلم والأمن في جميع أرجاء العالم، ونحن مستعدون لعمل المزيد.
    The people of Tanzania are happy to have had the opportunity to contribute to maintaining peace and security in Africa and other parts of the world. UN إن شعب تنزانيا سعيد بأن سنحت له الفرصة لكي يسهم في صون السلم والأمن في أفريقيا وفي أجزاء أخرى من العالم.
    Historical experience shows that an unrestrained arms build—up will surely hamper economic growth and will not help maintain peace and security. UN وتفيد التجارب التاريخية أن تكديس الأسلحة دونما قيود سوف يعوق بالتأكيد النمو الاقتصادي ولن يساعد على صون السلم والأمن.
    The right to contribute to the maintenance of peace and security should not be a privilege of the chosen few. UN الحق في الإسهام في صون السلم والأمن ينبغي ألا يكون امتيازا لقلة مختارة.
    Pakistan's efforts for the maintenance of peace and security in South Asia are well known. UN إن جهود باكستان في سبيل صون السلم والأمن في جنوب آسيا معروفة جيدا.
    That scale should clearly reflect the special responsibilities of the permanent members of the Security Council for the maintenance of peace and security. UN وينبغي أن يبيِّن ذلك الجدول بوضوح المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن عن صون السلم والأمن.
    Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. UN وتحيِّي بوجه خاص أولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلم والأمن.
    The Charter of the United Nations (Chap. VIII) recognizes the role of regional organizations in the maintenance of peace and security. UN ويسلم ميثاق الأمم المتحدة في الفصل الثامن بدور المنظمات الإقليمية في صون السلم والأمن.
    Chapter 5 maintenance of peace and security and post-conflict peace-building UN صون السلم والأمن وبناء السلم بعد انتهاء الصراع
    maintenance of peace and security in post-conflict peace-building UN صون السلم والأمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع
    The Council has, in many other ways, contributed to the maintenance of peace and security in various parts of the world. UN وأسهم المجلس بطرق أخرى عديدة في صون السلم والأمن في أجزاء متفرقة من العالم.
    I am also pleased to see them stress the increasingly dynamic role that our Organization must play in the maintenance of peace and security. UN كذلك يسرني أن أراهم يشددون على الدور المتزايد دينامية الذي يتعين على منظمتنا أداؤه في صون السلم والأمن.
    This holds true especially for the reform of the Security Council, since the maintenance of peace and security throughout the world depends on a Security Council that functions effectively. UN وينطبق ذلك خاصة على إصلاح مجلس اﻷمن، حيث أن صون السلم والأمن في العالم يعتمد على قدرة مجلس اﻷمن على العمل بفعالية.
    Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security. UN وتوجـه اللجنة ثناء خاصا للذين بذلوا أرواحهم من أجل صون السلم والأمن.
    My country is of the firm belief that maintaining peace and security is not only about preventing war. UN ويعتقد بلدي اعتقاداً راسخاً أن صون السلم والأمن لا يتعلق فقط بمنع نشوب الحروب.
    We underline the centrality of the United Nations not only in maintaining peace and security, but also in promoting international cooperation for development. UN ونحن لا نؤكد مركزية الأمم المتحدة في صون السلم والأمن فحسب، وإنما في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية أيضاً.
    We believe that, through such reforms, the Council would become more effective in maintaining peace and security worldwide. UN ونعتقد أنه من خلال هذه الإصلاحات، يصبح المجلس أكثر فعالية في صون السلم والأمن على نطاق العالم.
    The Security Council must never transfer, abandon or renounce its primary responsibility to maintain peace and security. UN ويجب ألا يحول مجلس الأمن مسؤوليته عن صون السلم والأمن أو يتركها أو يتخلى عنها.
    Reaffirming its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security, UN إذ يعيد تأكيد المسؤولية الرئيسية المنوطة به بموجب ميثاق الأمم المتحدة في مجال صون السلم والأمن الدوليين،
    United Nations peacekeeping operations represent one of the most visible activities of the United Nations in its efforts to preserve peace and security in the world. UN تمثل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أحد أبرز أنشطة الأمم المتحدة في جهودها الرامية إلى صون السلم والأمن في العالم.
    5. We reaffirm that the Security Council is the body with primary responsibility for international peacekeeping and security. UN 5 - ونؤكد مجددا أن مجلس الأمن هو الجهاز الذي يضطلع بالمسؤولية الأولية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Morocco considers that the Non-Proliferation Treaty is the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and a key instrument for preserving peace and security in the world. UN ويعتبر المغرب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية اللبنة الرئيسية في نظام عدم انتشار الأسلحة النووية ووسيلة رئيسية من وسائل صون السلم والأمن في العالم.
    We believe that disarmament is an essential part of efforts to promote and maintain international peace and security. UN ونعتقد أن نزع السلاح يمثل جزءا أساسياً في الجهود الهادفة إلى صون السلم والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    However, the General Assembly should not hesitate to assume its responsibilities for maintaining international peace and security. UN ومع ذلك، ينبغي للجمعية العامة ألا تتردد في تولي مسؤولياتها عن صون السلم والأمن الدوليين.
    III. INSTRUMENTS FOR PEACE AND SECURITY . 23 - 80 7 UN ثالثا - وسائل صون السلم واﻷمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus