The product manual provided by the seller indicated that the machine was made in Italy, but the machine actually delivered was made in Taiwan. | UN | ويشير كتيّب المنتج الذي قدمه البائع إلى أن الآلة صُنعت في إيطاليا، غير أن الآلة التي سُلّمت بالفعل مصنوعة في تايوان. |
The explosive devices were made in a factory that supplies items to the security forces. | UN | أما الأجهزة المتفجرة فقد صُنعت في مصنع يقدِّم منتوجاته إلى قوات الأمن. |
Maybe that's why my sun is looking like it's made out of cast iron. | Open Subtitles | ربما لذلك السبب الشمس تبدو عندي وكأنها صُنعت من سبيكة من الحديد. |
They are made of calcium, ...the same calcium that stars are made of. | Open Subtitles | انها مصنوعة من الكالسيوم انه نفس الكالسيوم الذي صُنعت منه النجوم |
Of the 40 tons of heroin that were available, an estimated 25 tons were trafficked from Afghanistan to South Asia, and a further 15 tons were manufactured domestically. | UN | ومن كمية الهيروين المتاحة التي بلغت 40 طناً، من المقدّر أنَّ 25 طناً هُرّبت من أفغانستان إلى آسيا الجنوبية وأنَّ 15 طناً إضافية صُنعت داخليا. |
In one case, there was no indication on the contract of the place where the item had been manufactured. | UN | وفي إحدى الحالتين، لم تكن هناك إشارة في العقد إلى المكان الذي صُنعت فيه القطعة. |
Nuclear weapons, like all weapons, were created with the potential of being used. | UN | فالأسلحة النووية، مثلها مثل جميع الأسلحة، صُنعت لإمكانية استخدامها. |
If it was made there, it doesn't mean it was bought round here. | Open Subtitles | فقط لأنها صُنعت هنا لا يعني بأنها اُشتريت من هنا |
It was made by beings that lived about a billion years ago. | Open Subtitles | صُنعت بواسطة كائنات عاشت قبل حوالي مليار سنة |
Museums usually deal with the final product, the print, that was made by the artist in the artist's life. | Open Subtitles | المتاحف غالباً ماتتعامل مع المُنتج النهائي الطبعة اللتي صُنعت من قبل الفنان في حياة الفنان |
And-and Newtonian physics violated Aristotelian physics back in the day, you know, laws were made to be broken. | Open Subtitles | و الفيزياء النيوتونية تنّتهك الفيزياء الأرسطية قديماً، أنتَ تعلم أن القواعد صُنعت لكي تُخترق |
The crates were made out of larch trees. | Open Subtitles | الصناديق الخشيبة صُنعت من أشجار اللاريس. |
- It's made in America. - "Buy this car, be a patriot." | Open Subtitles | صُنعت في امريكا - "اشترِ هذه السيارة وادعم الصناعة الوطنية" - |
"Cause it's made with coconut milk, it's better for you. | Open Subtitles | لأنها صُنعت بحليب جوز الهند، إنه أفضل لك. |
These strange domes are made up from layer upon layer of bacteria. | Open Subtitles | هذه القِباب الغريبة صُنعت من طبقة تلو أخرى من البكتيريا. |
The Protocol does not apply to " antique firearms " that were manufactured up to and during 1899. | UN | 8- لا ينطبق بروتوكول الأسلحة النارية على " الأسلحة النارية العتيقة " ، التي صُنعت حتى عام 1899 وخلاله. |
It goes on to state that the materials had been manufactured and were kept in storage in Skopje. | UN | ويفيد التأكيد أيضاً أن المواد قد صُنعت في سكوبي وخُزنت بها. |
Many of our best friends-- the most popular breeds-- were created in only the last few centuries. | Open Subtitles | الكثير من أصدقائنا المفضلين الفصائل الأكثر شُهره صُنعت فقط بالقرون الأخيره |
If I'd shown this to you and asked you when it was built, when would you have said? | Open Subtitles | إن أطلعتك على هذه وسألتك متى صُنعت فماذا سيكون جوابك؟ |
A lot of remarkable music was created in this space. | Open Subtitles | صُنعت الكثير من الموسقى الرائعة في هذا المكان |
The oxidizer and fuel were stored in separate tanks made of lightweight aluminium-magnesium alloy. | UN | وتم تخزين المؤكسد والوقود في خزانات منفصلة صُنعت من أشابة خفيفة الوزن من الألومنيوم والمغنيسيوم. |
If a takeover bid is made by a private individual, acting in his own name, there is no need to announce it. | Open Subtitles | إذا ما صُنعت هذه المناقصة بواسطة شخص واحد وتصرف بإسمه فلن يكون هناك حاجة للإعلان عنها |
Weapons are meant to be touched... and treated gently. | Open Subtitles | الأسلحة صُنعت لكي تُلمس... ومعاملتها برفق |
The Conference may wish to encourage States parties to comprehensively trace all firearms that may have been illicitly manufactured or trafficked. | UN | لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يشجِّع الدول الأطراف على القيام على نحو شامل باقتفاء أثر جميع الأسلحة النارية التي يُحتمل أن تكون قد صُنعت أو اتُّجر بها على نحو غير مشروع. |
It was manufactured in 1858. Just in time for the American Civil War. | Open Subtitles | لقد صُنعت عام 1858، وقت إندلاع الحرب الأهليّة الأمريكيّة. |
The court believes that a beginning has been made in this case. | Open Subtitles | ترى المحكمة أن البداية صُنعت في هذه القضية |