"ضابطا في" - Translation from Arabic to English

    • officers in
        
    • officers at
        
    • officer of
        
    • an officer in the
        
    • officers by
        
    Training of 60 officers in 3 peacekeeping operations in approaches to security sector reform and related standards UN تدريب 60 ضابطا في 3 عمليات لحفظ السلام على نُهج إصلاح القطاع الأمني والمعايير ذات الصلة
    :: Training of 60 officers in 3 peacekeeping operations in approaches to security sector reform and related standards UN :: تدريب 60 ضابطا في 3 عمليات لحفظ السلام على نُهج إصلاح القطاع الأمني والمعايير ذات الصلة
    By 20 officers in 12 locations. UN مشاركة 20 ضابطا في المبادرات في 12 موقعا.
    As of 22 March, 6,288 military personnel had been deployed, including 84 officers at the headquarters of AFISMA. UN وفي 22 آذار/مارس، نشر 288 6 فردا من الأفراد العسكريين بمن فيهم 84 ضابطا في مقر بعثة الدعم الدولية.
    They also discovered that Colonel Bagosora was not Zairian, but an officer of the Rwandan government forces. UN وكشفت أيضا أن العقيد باغوسورا لم يكن زائيريا بل كان ضابطا في قوات حكومة رواندا.
    The victims were from the Al-Sayyid family. Mu`awiya al-Sayyid was an officer in the Army, and had not deserted. UN وقالت الشاهدة: إن الضحايا كانوا من عائلات السيد، ومعاوية السيد كان ضابطا في الشرطة، وهو لم ينشق.
    Training of 250 officers in the fields of basic policing, supervisory and command issues, community policing, investigations, human rights, law enforcement and gender issues UN تدريب 250 ضابطا في مجالات العمل الشرطي الأساسية، والمسائل المتعلقة بالإشراف والقيادة، وخفارة المجتمعات المحلية، والتحقيقات، وحقوق الإنسان، وإنفاذ القانون، والمسائل الجنسانية
    Specialized training sessions were also organized for about 45 officers in the national intelligence service on judicial issues, training of trainers, human rights and governance. UN ونظمت أيضا دورات تدريبية متخصصة لحوالي 45 ضابطا في دائرة الاستخبارات الوطنية على المسائل القضائية وتدريب المدرِّبين وحقوق الإنسان والحوكمة.
    The police strength of UNOCI stood at 1,299, including 346 individual police officers and 953 officers in six formed police units. UN وبلغ قوام شرطة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار 299 1 فردا، من بينهم 346 ضابط شرطة و 953 ضابطا في ست وحدات من وحدات الشرطة المشكَّلة.
    Staff officers in the UNAMID Force headquarters will increase from 290 to 375 in the 2011/12 financial period. UN وسيزداد ضباط الأركان في مقر قيادة قوة العملية المختلطة من 290 إلى 375 ضابطا في الفترة المالية 2010/2012.
    :: Training of 250 officers in the fields of basic policing, supervisory and command issues, community policing, investigations, human rights, law enforcement and gender issues UN :: تدريب 250 ضابطا في مجالات العمل الشرطي الأساسية، والمسائل المتعلقة بالإشراف والقيادة، وخفارة المجتمعات المحلية، والتحقيقات، وحقوق الإنسان، وإنفاذ القانون، والمسائل الجنسانية
    In addition, in June 2008, the United Nations will conduct a second predeployment assessment of 88 Sierra Leone police officers in order to establish an eligibility list of officers available for United Nations peacekeeping deployment. UN إضافة إلى ذلك، ستجري الأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2008 تقييما ثان سابقا لنشر 88 ضابطا في شرطة سيراليون بغرض إعداد قائمة بالضباط المؤهلين الذين يمكن نشرهم في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    " Iranian War Ministry officials presented 28 Iraqi Army officers in a separate news conference, including two officers who said they have witnessed Iraqi warplanes drop chemical bombs on Halabja on 16 March. Brig. UN " عرض مسؤولو وزارة الحرب الإيرانية 28 ضابطا في الجيش العراقي خلال مؤتمر صحفي مستقل، منهم ضابطان قالا إنهما شاهدا طائرات حربية عراقية تلقي بقنابل كيميائية على حلبجة في 16 آذار/مارس.
    Conflict management initiatives undertaken by 35 officers in 12 locations on a daily basis including: use of good offices; daily contact with belligerents and civil society; and proposals for reconciliation mechanisms made UN :: يضطلع 35 ضابطا في 12 موقعا يوميا بمبادرات لإدارة الصراع بما في ذلك: استخدام المساعي الحميدة؛ الاتصال اليومي مع المحاربين والمجتمع المدني؛ تقديم مقترحات لآليات المصالحة
    As at 24 November the strength of the United Nations police stood at 87 officers in N'Djamena and 7 in Abéché. UN وحتى 24 تشرين الثاني/نوفمبر، كان قوام شرطة الأمم المتحدة يتألف من 87 ضابطا في نجامينا و 7 ضباط في أبيشي.
    Although some training is being planned, including for 150 officers in the area of disorder control, the gaps are still wide. UN وعلى الرغم من أنه يجري التخطيط لبعض التدريب، بما في ذلك تدريب 150 ضابطا في مجال مكافحة الاضطرابات، فإن الثغرات لا تزال واسعة.
    The decrease is due mainly to the reduction of the number of police officers in formed police units from a maximum authorized strength of 743 in 2005/06 to 398 in 2006/07. UN ويرجع النقصان أساسا إلى تخفيض عدد ضباط الشرطة في وحدات الشرطة المشكلة من قوام مأذون به أقصاه 743 ضابطا في الفترة 2005/2006 إلى 398 ضابطا في الفترة 2006/2007.
    Conflict management initiatives undertaken by 35 officers in 12 locations on a daily basis, including: use of good offices; daily contact with belligerents and civil society; and proposals for reconciliation mechanisms made UN يضطلع 35 ضابطا في 12 موقعا يوميا بمبادرات لإدارة الصراع بما في ذلك: استخدام المساعي الحميدة؛ الاتصال اليومي مع المتحاربين والمجتمع المدني؛ تقديم مقترحات لآليات المصالحة
    :: Design of an advanced training programme for 50 senior officers at the new Haitian National Police Academy to support the new promotion standards UN :: إعداد برنامج تدريب مُطَوَّر لضباط كبار يبلغ عددهم 50 ضابطا في أكاديمية الشرطة الوطنية الهايتية الجديدة من أجل دعم المعايير الجديدة للترقيات
    In April 1996, a four-hour training session was provided for 180 officers at the RCAF Military Officers' School. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٦، نظم المركز دورة تدريبية دامت أربع ساعات ﻟ ١٨٠ ضابطا في مدرسة الضباط العسكريين التابعة للقوات المسلحة الملكية الكمبودية.
    You called an officer of the US government and threatened his wife over the phone. Open Subtitles اتصلت ضابطا في الحكومة الأمريكية وهدد زوجته عبر الهاتف.
    The case concerns the killing of an Albanian man who worked as an officer in the Serbian police prior to the 1999 Kosovo war, as well as his family. UN وتتعلق القضية بمقتل شخص ألباني كان يعمل ضابطا في الشرطة الصربية قبل حرب كوسوفو عام 1999، ومقتل أسرته.
    The overall strength of military observers is expected to be reduced to 90 officers by 31 January 1998. UN ويتوقع أن ينخفض القوام العام للمراقبين العسكريين إلى ٩٠ ضابطا في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more