It's no wonder your best friends are all stray animals. | Open Subtitles | ولا عجب أن أفضل أصدقائك هي جميعاً حيوانات ضالة |
One day I found four stray dogs fighting over a dead baby... | Open Subtitles | ذات يوم وجدت أربع كلاب ضالة تقوم بالقتال على جثة طفل |
So you allowed Giles and his junkyard sidekick to round us up like stray dogs. | Open Subtitles | لذالك سمحت لـ غايلز و صديقهُ رجل الخردة بتحويلنا إلى كلاب ضالة |
It was a misguided attempt to control mood swings and sexual behavior. | Open Subtitles | لقد كانت محاولة ضالة للسيطرة على تقلبات المزاج و السلوك الجنسي |
Strange for such an Aberrant phrase to appear so repeatedly. | Open Subtitles | غريب بالنسبة لجملة ضالة لتظهر بهذا التكرار |
At a rogue submarine in contravention of direct orders, yes. | Open Subtitles | على غواصة ضالة خالفت قوانين مباشرة؟ نعم. |
Sometimes a stray vine just keeps coming back. | Open Subtitles | ببعض الأوقات تكون كرمة ضالة تظل فى العودة ثانيةً |
Rather than meeting Ji Young alone like a stray cat, try to persuade her in my room, in front of me. | Open Subtitles | بدلاَ من مقابله جي يونج وحدك مثل قطه ضالة حاول أن تقنعها فى محلي أمامي |
He's got more important things to worry about than chasing after one stray Sassenach, no matter how pretty. | Open Subtitles | لديه أمور مهمة أخرى ليقلق بشأنها بدلاً من مطاردة إنكليزية ضالة مهما كانت جميلة |
You're a bunch of stray dogs that got locked up in this dog pound and you all stink the same! | Open Subtitles | أنت من مجموعة كلاب ضالة التي تحبس في زريبة الكلاب وأنت نتن دائما |
Two days ago, when you went for a walk, did you find a stray kitten? | Open Subtitles | يومان مضوا، عندما ذهبت للمشي، هل وجدت هريرة ضالة ؟ |
But the doctor said that he doesn't want stray animals around the baby so we have to find someone we trust to adopt him. | Open Subtitles | لكن الدكتور لا يريد أي حيوانات ضالة حول الطفل لذا ، علينا أن نجد شخص نحن نثق به لـ يتبناه |
They were pretty healthy for stray cats. | Open Subtitles | كانوا قطط بصحة جيدة و شكل لطيف بالنسبة لكونهم قطط ضالة |
We don't want any stray bullets around Madison Square Garden. | Open Subtitles | لا نريد رصاصات ضالة حول ماديسون سكوير جاردن |
If you saw a stray kitten, helpless but very appealing, and every time you tried to pet it you got scratched, would you avoid it? | Open Subtitles | لو رأيت قطة صغيرة ضالة ضعيفة ولكن فاتنة جدا وفى كل مرة تحاول ملاطفتها تحصل على خدش ، هل ستتجنبها؟ |
Christopher not ten minutes ago, I I tried to kill a stray cat with a cabbage, and all but made love to the Lady Rowena. | Open Subtitles | كرستوفر لَيسَ من عشْرة دقائقَ مضتَ آنا حاولتُ قَتْل قطّةً ضالة مَع بكرنب |
The combination of these factors, stimulated by misguided nationalism, fanned by historical grievances and fuelled by reciprocal violence and revenge, has led to tragic consequences. | UN | وأدى اجتماع هذه العوامل، التي حفزتها وطنية ضالة وأججتها مظالم تاريخية وغذاها تبادل العنف والثأر، الى عواقب فاجعة. |
I mean, you preach rebellion, but you're-you're misguided sheep. | Open Subtitles | أعني ، أنتم تدعون للتمرد لكنكم خراف ضالة وماعز |
Devote a whole show to people having extramarital affairs or devote a whole show to people with Aberrant sexual practices. | Open Subtitles | وتكريس البرنامج لمن لديهم علاقات خارج الزواج أو لمن لديهم ممارسات جنسية ضالة |
It would appear that, like myself, Airachnid has gone rogue. | Open Subtitles | لقد إتضح أن إراكنيد أصبحت ضالة مثلي |
She said I could go as one of the feral cats. | Open Subtitles | قالت أني أستطيع التنكر كقطة ضالة. |
But I'm just a fucked-up girl who's looking for my own peace of mind. | Open Subtitles | ولكن مجرد فتاة ضالة ابحث دائما عن لم شتات مخى |
Humanity's quest is for a world free of hatred and war, a world where ideals of peace, goodwill and mutual respect form the basis of relations among countries. | UN | وتتمثل ضالة البشر المنشودة في إيجاد عالم خال من الكراهية والحرب، تقوم فيه العلاقات بين البلدان على أسس من مُثُل السلام والود والاحترام المتبادل. |
Please watch over these poor souls, whose deviant and wayward paths have led them to this unfortunate conclusion. | Open Subtitles | الرجاء ارحم هذه النفوس الفقيرة، التى سالكت مسارات منحرفة و ضالة قادتهم الى هذا الحظ العثر |