The Commission cooperates with the S.O.S telephone service, which exists for women victims of violence in general. | UN | وتتعاون اللجنة مع خط النجدة الهاتفي الموجود لخدمة ضحايا العنف من النساء على وجه العموم. |
The working group had issued recommendations on how and where women victims of violence could apply for help. | UN | وقد أصدر الفريق العامل توصية تتعلق بكيفية تقدم ضحايا العنف من النساء بطلب للمساعدة وبمكان التقدم بهذا الطلب. |
Aid is available for all poor persons and is not specific to women victims of violence. | UN | وتُقدَّم هذه المساعدة القانونية لجميع الأشخاص المعوزين دون أن تقتصر على ضحايا العنف من النساء. |
In addition, special programmes had been launched to support women victims of violence. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك بدأ تنفيذ برامج خاصة لدعم ضحايا العنف من النساء. |
It recommends that structures be established to help female victims of violence to rebuild their lives, including through the creation of job opportunities. | UN | وتوصي بإنشاء هياكل لمساعدة ضحايا العنف من النساء على إعادة بناء حياتهن، بما في ذلك من خلال خلق فرص العمل. |
In addition, special programmes had been launched to support women victims of violence. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك بدأ تنفيذ برامج خاصة لدعم ضحايا العنف من النساء. |
It is also concerned about the attitude of law enforcement personnel, especially the police, towards women victims of violence. | UN | كما تشعر بالقلق إزاء سلوك موظفي إنفاذ القوانين، لا سيما أفراد الشرطة منهم، حيال ضحايا العنف من النساء. |
It is also concerned about the attitude of law enforcement personnel, especially the police, towards women victims of violence. | UN | كما تشعر بالقلق إزاء سلوك موظفي إنفاذ القوانين، لا سيما أفراد الشرطة منهم، حيال ضحايا العنف من النساء. |
96. SOS Açao Mulher, in Campinas, started over 10 years ago as a telephone helpline for women victims of violence. | UN | ٦٩- و " SOS Açao Mulher " بدأت منذ ٠١ سنوات كخط هاتفي لمساعدة ضحايا العنف من النساء. |
Now it is a fully fledged organization geared to the needs of women victims of violence. | UN | وهي اﻵن منظمة كاملة المركز موجهة إلى احتياجات ضحايا العنف من النساء. |
However, it may also be necessary to strengthen the capacity of women's police stations to enable them to actively intervene to ensure protection for women victims of violence. | UN | ولكن قد يكون من الضروري أيضاً تعزيز قدرة أقسام الشرطة النسائية لتمكينها من التدخل بفعالية لحماية ضحايا العنف من النساء. |
In such a society, women victims of violence are often stigmatized or blamed instead of supported. | UN | وكثيراً ما توصم ضحايا العنف من النساء في هذا المجتمع بوصمة العار أو تلام بدلاً من أن تحظى بالتأييد. |
Another issue considered crucial when dealing with women victims of violence was the role and effectiveness of the police. | UN | ومن المسائل اﻷخرى التي تعتبر حاسمة عند التعامل مع ضحايا العنف من النساء دور الشرطة وفعاليتها. |
The Committee is further concerned at the vulnerable situation of women victims of violence with respect to their access to justice. | UN | كما يساور اللجنة القلق كذلك إزاء حالة الضعف التي يعاني منها ضحايا العنف من النساء فيما يخص إمكانية وصولهن إلى العدالة. |
The Committee is further concerned at the vulnerable situation of women victims of violence with respect to their access to justice. | UN | كما يساور اللجنة القلق كذلك إزاء حالة الضعف التي يعاني منها ضحايا العنف من النساء فيما يخص إمكانية وصولهن إلى العدالة. |
The Committee urges the State party to ensure that shelters are available to all women victims of violence. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة إتاحة المأوى لجميع ضحايا العنف من النساء. |
AWO in 2000 created in Luanda the Shelter House for women victims of violence. | UN | وفي عام 2000 أنشأت منظمة المرأة الأنغولية في لواندا بيتاً لإيواء ضحايا العنف من النساء. |
CEDAW urged Samoa to ensure that shelters are available to women victims of violence. | UN | وحثت اللجنة ساموا على كفالة إتاحة المأوى لجميع ضحايا العنف من النساء. |
The development of a capacity development programme designed to train lawyers specializing in defending women victims of violence was supported as well. | UN | وتم أيضا دعم برنامج لتنمية القدرات يرمي إلى تدريب المحامين المتخصصين على الدفاع عن ضحايا العنف من النساء. |
It is also important to mention that all States have inter-institutional coordination mechanisms, which help to provide services for female victims of violence. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن جميع الكيانات الاتحادية في البلد لديها آليات للتنسيق المؤسسي تساعد على رعاية ضحايا العنف من النساء. |
However, the establishment of certain State and non-State bodies has made it possible to provide care for a large number of women victims. | UN | بيد أن إنشاء هيئات حكومية وغير حكومية معينة قد سمح بتوفير الرعاية لعدد كبير من ضحايا العنف من النساء. |