Testimony as victim of sex trafficking in a slum area | UN | شهادة ضحية من ضحايا تجارة الجنس في الأحياء الفقيرة |
As a general principle, no victim of enforced disappearance shall be presumed dead over the objections of the family. | UN | وكمبدإ عام، لا يجوز افتراض وفاة ضحية من ضحايا الاختفاء القسري رغم اعتراضات اﻷسرة. |
However, if a woman victim of violence filed a complaint, the perpetrator would be judged according to the law, regardless of the region in which the victim lived. | UN | غير أنه إذا تقدمت ضحية من ضحايا العنف من النساء بشكوى فإن مرتكب العنف يحاكم وفقا للقانون، بغض النظر عن المنطقة التي تعيش فيها الضحية. |
A victim of an act of domestic violence may seek compensation from the defendant. | UN | ويمكن لأي ضحية من ضحايا العنف المنزلي أن يلتمس التعويض من المدعى عليه. |
The Government had offered a formal apology to former students of those schools, distributed more than 1.4 billion Canadian dollars to 64,000 victims of the practice and set up a Truth and Reconciliation Commission. | UN | وقدمت الحكومة اعتذارا رسميا إلى خريجي هذه المدارس الداخلية، ودفعت أكثر من 1.4 بليون دولار كندي لأكثر من 000 64 ضحية من ضحايا هذه الممارسة، وشكلت لجنة معنية بالحقيقة والمصالحة. |
In recent times no victim of trafficking has applied to our consulates. | UN | وفي الفترات الأخيرة لم يتقدم الى هذه القنصليات أي ضحية من ضحايا الاتجار غير المشروع. |
Itself a victim of terrorism, Pakistan is actively cooperating with the international community to combat this scourge. | UN | وإن باكستان، بصفتها ضحية من ضحايا الإرهاب تتعاون بصورة فعالة مع المجتمع الدولي من أجل مكافحة هذا البلاء. |
Kuwait has also been a victim of terrorism in all its forms. | UN | فمن مر بتجربة لن ينساها؛ والكويت ضحية من ضحايا الإرهاب بكل أشكاله. |
But this is still not possible for an individual victim of a violation of the right to food in Europe or America. | UN | ولكن هذا لا يزال غير متاح لأي ضحية من ضحايا انتهاك الحق في الغذاء في أوروبا أو أمريكا. |
Any person who is considered to be a victim of discrimination is entitled to bring an action before the court and request: | UN | إذ يحق لأي شخص يعتبر ضحية من ضحايا التمييز أن يقيم الدعوى أمام المحكمة ويطلب ما يلي: |
A State is deemed to be interested in the matter if it has jurisdiction over the case or if a victim of the alleged crime is or was its national. | UN | تعد الدولة ذات مصلحة في المسألة إذا كانت صاحبة اختصاص في القضية أو إذا كان أحد رعاياها ضحية من ضحايا الجريمة المدعاة. |
China, invaded by foreign aggressors, was a victim of the war. | UN | وكانت الصين التي غزاها المعتدون اﻷجانب ضحية من ضحايا تلك الحرب. |
However, someone who died of starvation in the midst of total indifference was no less a victim of a human rights violation. | UN | بيد أن الذي يموت جوعا في خضم اللا مبالاة المطلقة هو أيضا ضحية من ضحايا انتهاك حقوق اﻹنسان. |
Apparently, you were the last victim of a rogue who did terrible things in India. | Open Subtitles | من الواضح انك كنت اخر ضحية من ضحايا المارق الذى فعل اشياء فظيعة فى الهند |
China, as a victim of desertification and a developing country, is willing to work with other members of the international community in a concerted effort to realize the objectives set forth in the Convention. | UN | والصين، بوصفها ضحية من ضحايا التصحر، وبلدا ناميا، على استعداد للعمل مع أعضاء المجتمع الدولي اﻵخرين في جهد متضافر لتحقيق اﻷهداف الواردة في هذه الاتفاقية. |
As a victim of these ill-conceived, illegal and immoral sanctions, Zimbabwe fully understands their impact and therefore calls upon Member States to refrain from promulgating and applying such laws and measures. | UN | وزمبابوي، بوصفها ضحية من ضحايا هذه الجزاءات المُغرضة وغير القانونية وغير الأخلاقية، تدرك إدراكا تاما مدى تأثيرها، ولذلك فهي تدعو الدول الأعضاء إلى الامتناع عن إصدار وتطبيق مثل هذه القوانين والتدابير. |
Cuba, a victim of terrorism and a poor country under an embargo, remained willing to participate in efforts to combat international terrorism. | UN | كوبا، وهي ضحية من ضحايا الإرهاب وبلد فقير يعاني من الحظر، لا تزال راغبة في المشاركة في الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب الدولي. |
92. China was a victim of terrorism. | UN | 92 - وأضاف أن الصين ضحية من ضحايا الإرهاب. |
68. At the International Criminal Court, special measures may be ordered to facilitate the testimony of a traumatized victim or witness, a child, an elderly person or a victim of sexual violence. | UN | 68 - وفي المحكمة الجنائية الدولية، قد يُؤمَر باتخاذ تدابير خاصة لتيسير شهادة ضحية أو شاهد مصاب بصدمة، أو طفل، أو شخص مسن، أو ضحية من ضحايا العنف الجنسي. |
The Special Rapporteur was unfortunately not able to speak to any victims of the incidents in Hassi-Messaoud and in fact received contradictory information about their whereabouts and their willingness to share their testimonies. | UN | وللأسف، لم تتمكن المقررة الخاصة من التحدث إلى أية ضحية من ضحايا الحوادث التي وقعت في حاسي مسعود، وتلقت في الواقع معلومات متناقضة عن أماكن وجودهن ومدى رغبتهن في تقديم شهاداتهن. |
Every single one of P2P's prior victims were connected to the Navy. | Open Subtitles | كل ضحية من ضحايا قاتل المواني السابقين كان لها صلة بالبحرية. |