"ضرائب الدخل" - Translation from Arabic to English

    • income taxes
        
    • income tax
        
    • Internal Revenue
        
    • taxes charged
        
    • taxes on income
        
    Revenue from personal income taxes rose, from 2.8 to 3.5 per cent of GDP. UN وقد زادت نسبة إيرادات ضرائب الدخل إلى الناتج المحلي الإجمالي من 2,8 في المائة إلى 3,5 في المائة.
    Doing the same for personal income taxes would also make sense. UN وتطبيق الشيء نفسه على ضرائب الدخل الشخصي سيكون أيضاً أمراً منطقياً.
    Obligations shall be established against the Tax Equalization Fund to cover the estimated liabilities in respect of the refunds made to staff members of those income taxes. UN وتحمَّل على الصندوق التزامات لتغطية الأعباء التقديرية المتحملة من جراء المبالغ التي تُرد إلى الموظفين من ضرائب الدخل.
    Law Interpretation Division and audit of all areas of income tax UN شعبة تفسير القانون ومراجعة الحسابات في كل مجالات ضرائب الدخل
    In Pakistan, prior to 1977, cooperative societies were exempted from income tax levies and Stamp Act taxation. UN وفي باكستان، كانت الجمعيات التعاونية، قبل عام ١٩٧٧ معفاة من ضرائب الدخل وضريبة قانون الدمغة.
    (ii) If the amount of such income taxes exceeds the amount of staff assessment, the Registrar may also pay to the staff member the amount of such excess; UN ' ٢` إن كان مبلغ ضرائب الدخل هذه يزيد عن مبلغ الاقتطاع اﻹلزامي، يجوز للمسجل أن يدفع أيضا للموظف مبلغ هذه الزيادة؛
    (ii) If the amount of such income taxes exceeds the amount of staff assessment, the Secretary-General may also pay to the staff member the amount of such excess; UN ' ٢` إن كان مبلغ ضرائب الدخل هذه يزيد عن مبلغ الاقتطاع اﻹلزامي، يجوز لﻷمين العام أن يدفع أيضا للموظف مبلغ هذه الزيادة؛
    (ii) If the amount of such income taxes exceeds the amount of staff assessment, the Secretary-General may also pay to the staff member the amount of such excess; UN ' ٢` إن كان مبلغ ضرائب الدخل هذه يزيد عن مبلغ الاقتطاع اﻹلزامي، يجوز لﻷمين العام أن يدفع أيضا للموظف مبلغ هذه الزيادة؛
    (ii) If the amount of such income taxes exceeds the amount of staff assessment, the Secretary-General may also pay to the staff member the amount of such excess; UN ' ٢` إن كان مبلغ ضرائب الدخل هذه يزيد عن مبلغ الاقتطاع اﻹلزامي، يجوز لﻷمين العام أن يدفع أيضا للموظف مبلغ هذه الزيادة؛
    ∙ IAS 12, income taxes UN ● المعيار المحاسبي الدولي ٢١، ضرائب الدخل
    (ii) If the amount of such income taxes exceeds the amount of staff assessment, the Secretary-General may also pay to the staff member the amount of such excess; UN ' ٢` إن كان مبلغ ضرائب الدخل هذه يزيد عن مبلغ الاقتطاع اﻹلزامي، يجوز لﻷمين العام أن يدفع أيضا للموظف مبلغ هذه الزيادة؛
    Clarification was also sought on the procedure regarding the offset of the reimbursement of income taxes. UN كما تم طلب توضيح عن اﻹجراء المتخذ فيما يتعلق بتعويض رد ضرائب الدخل.
    Cash flows arising from income taxes should be separately disclosed within the operating activities section. UN والتدفقات النقدية الناجمة عن ضرائب الدخل ينبغي الكشف عنها بصفة منفصلة في إطار الفرع المتعلق بأنشطة التشغيل.
    Obligations shall be established against the Tax Equalization Fund to cover the estimated liabilities in respect of the refunds made to staff members of those income taxes. UN وتحمَّل على الصندوق التزامات لتغطية الأعباء التقديرية المتحملة نتيجة لرد ضرائب الدخل هذه إلى الموظفين.
    Commitments shall be established against the Tax Equalization Fund to cover the estimated liabilities in respect of the refunds made to staff members of those income taxes. UN وتحمَّل على الصندوق التزامات لتغطية الأعباء التقديرية المتحملة نتيجة لرد ضرائب الدخل هذه إلى الموظفين.
    A lot of women today have their own NPWP and manage their own income taxes. UN وكثير من النساء اليوم لديهن رقم تعريف ضريبي وتقمن بإدارة ضرائب الدخل الخاصة بهن.
    Deputy Director, income taxes Department, Ministry of Finance, Poland UN نائب مدير إدارة ضرائب الدخل في وزارة المالية، بولندا
    ∙ compute the income tax liabilities arising from individual and unincorporated businesses UN ● حساب التزامات ضرائب الدخل المترتبة على المؤسسات التجارية الخاصة والفردية
    The compensation is based on common financing through income tax. UN وأساس هذه التعويضات هو التمويل المشترك بواسطة ضرائب الدخل.
    Darfur States' personal income tax; UN ' 4` ضرائب الدخل الشخصية في ولايات دارفور؛
    Pursuant to article 9 of the income tax Act, State direct subsidies are not subject to income tax. UN 100- ووفقا للمادة 9 من قانون ضريبة الدخل، تكون الإعانات الحكومية المباشرة معفاة من ضرائب الدخل.
    33. The United States Virgin Islands maintains its own taxation authority, vested in its Bureau of Internal Revenue, pursuant to the United States Internal Revenue Code Regulations. UN 33 - وتمارس جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة سلطتها الضريبية بنفسها، ممثلة في مكتب ضرائب الدخل، عملا بلوائح قانون ضرائب الدخل في الولايات المتحدة.
    The amount of Euro38,593 was set aside to reimburse members and officials of the Tribunal for national taxes charged in respect of remuneration paid by the Tribunal in 2004 and subsequent years. UN ووضع مبلغ 593 38 يورو جانبا لتعويض أعضاء ومسؤولي المحكمة عن سدادهم ضرائب الدخل التي تجبيها بلدانهم عن الأجور التي تقاضوها من المحكمة في سنة 2004 والسنوات التالية لها.
    These include the reduction on stamp duty on land transactions, abolition of taxes on income derived from residential property and reduction of duties on a range of imported construction materials. UN وتشمل هذه المبادرات تخفيض رسوم التمغة على معاملات الأراضي وإلغاء ضرائب الدخل على الممتلكات السكنية ، وتخفيض الجمارك على مجموعة من مواد البناء المستوردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more