"ضروريًا" - Translation from Arabic to English

    • necessary
        
    • unnecessary
        
    • necessarily
        
    - That won't be necessary. - No more messengers, Ben. Open Subtitles هذا ليس ضروريًا لامزيد من التواصل الغير مباشر يابين
    They have the right to move her if they feel it's necessary. Open Subtitles لديهم الحق لنقلها إن شعروا أنه ضروريًا..
    It was necessary to test the response to a chaotic situation. Open Subtitles كان ضروريًا أن أختبر رد الفعل لنظام فوضويّ.
    It was necessary to evaluate the guards' response time and technique. Open Subtitles كان ضروريًا أن أقيّم مدة وتكتيك استجابة الحرّاس.
    It won't be necessary for us to discuss anything further. Open Subtitles لن يكون ذلك ضروريًا بالنسبَة لنا لمُناقشَة أي شيء آخَر.
    It won't be necessary for us to discuss anything further. Open Subtitles ‬ لن يكون ذلك ضروريًا بالنسبَة لنا لمُناقشة أي شيء آخَر‫.
    I know the casualties will be high, but that may be necessary. Open Subtitles أعلم أن الخسائر ستكون مرتفعة، لكن هذا قد يكون ضروريًا.
    To disrupt the countries of the G20 as they dismantle their surveillance programs, to prove that not only spying was necessary, but they have to escalate it in order to prevent exactly what they're doing from happening again. Open Subtitles الـ20 و تفكيك برامج المراقبة الخاصة بهم لإثبات أن التجسس وحده لم لكن ضروريًا لكنهم إضطروا لتصعيد الأمر من أجل منع
    When you're both the man and the woman of the house, you have to be a handyman and do whatever is necessary. Open Subtitles عندما أكون رجل وامرأة هذا البيت، فأنه يتطلب أن أكون متعددة الحرف، وأفعل أيًا كان ضروريًا.
    We won't have any more communication after this unless it's necessary. Open Subtitles لن نقوم بأي تواصل بعد هذا اللقاء إلا إن كان ضروريًا
    If you turn out to be as good as you think you are, dear girl, that won't be necessary much longer. Open Subtitles إن اتّضح أنّكم مهرة كما تحسبون، فلن يكون ذلك ضروريًا بعد الآن
    Aw, that's sweet of you, but I don't think that'll be necessary. Open Subtitles هذا لطف منك، لكن لا أظن سيكون هذا ضروريًا.
    Made a very convincing case that lethal force was necessary. Open Subtitles ظلّت تقنعنا باستماتة أنّ القتل كان ضروريًا.
    That's hardly necessary when one has unofficial threats and harassment. Open Subtitles هذا بالكاد ضروريًا عندما يوجه أحدًا تهديدات ومضايقات غير رسمية
    - He'll ask me if I offered you food. - That's not necessary. Open Subtitles ـ سيسألني إن عرضت عليك طعامًا ـ هذا ليس ضروريًا
    - Oh, that's not necessary. - Please. It would give me pleasure. Open Subtitles ـ هذا ليس ضروريًا ـ أرجوك، هذا سوف يسعدني
    I knew all I did was buy myself some time, but it was necessary. Open Subtitles كنت أفعل كل شيء وحدي و لكن كان ذلك ضروريًا
    Let's see if more time is necessary. Open Subtitles دعنا نرى إذا كان المزيد من الوقت ضروريًا
    If you think it's necessary. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنْ هذا ضروريًا سأذهب لمكتب التحقيقات الفيدرالي
    It was so fucking unnecessary. Open Subtitles لقد كان غير ضروريًا على الإطلاق.
    Lord, before you go, please help me find a new wife with a big heart, but not necessarily a strong heart, with a high net worth, and nice big house, who doesn't ask me to poke her that often. Open Subtitles إلهي قبل ذهابك، رجاءًا؟ ساعدني بالعثور على زوجة جديد، مع قلب كبير. لكن ليس ضروريًا ذات قلب قوي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more