"ضروريّاً" - Translation from Arabic to English

    • necessary
        
    - That won't be necessary. - We understand the circumstances. Open Subtitles ــ ذلك لن يكون ضروريّاً ــ نحن نفهم الظروف
    I don't think that'll be necessary, but thank you. Open Subtitles لا أعتقد أنّ ذلك سيكون ضروريّاً ولكنْ شكراً لك
    That won't be necessary. I don't need proof to know what's really going on here. Open Subtitles لن يكون هذا ضروريّاً لا أحتاج إثباتاً لمعرفة ما يدور هنا
    - We'll hear that testimony. - That won't be necessary. Open Subtitles سوف نسمعُ تِلك الإفادة هذا لن يكون ضروريّاً
    Soon the cage won't be necessary, because you'll be back where you belong... in your bottle. Open Subtitles قريباً لن يكون القفص ضروريّاً لأنّك ستعود إلى حيث تنتمي إلى قارورتك
    Well, that was definitely the plan. Lucky for you, that didn't become necessary, huh? Open Subtitles تلك كانت الخطّة بالتأكيد و لحسن حظّك لمْ يكن ذلك ضروريّاً
    It's not ridiculous. It's very necessary. Open Subtitles إنّه ليس امراً سخيفاً إنّه امراً ضروريّاً
    It's not necessary. I just... I want to rent the one you have out back. Open Subtitles ليس ضروريّاً أريد استئجار الموجودة بالخلف
    Thank you for the ride home... but it was not necessary. Open Subtitles شكراً لك لتوصيلى و لكن هذا لم يكن ضروريّاً
    The source is of the opinion that the draft Tunisian constitution does not clearly establish that any restrictions on the freedom of expression must be manifestly necessary and proportionate to the purpose of the restriction. UN ويرى المصدر أنّ مشروع الدستور التونسي لا ينص بشكل واضح على أن تقييد حرية التعبير يجب أن يكون صراحةً ضروريّاً ومتناسباً مع الغرض المقصود بالتقييد.
    They face more frequently situations in which informed consent is necessary, and the possibility of infringement and abuse is therefore greater. UN وهم يواجهون في أحيان كثيرة حالات تكون فيها الموافقة المستنيرة أمراً ضروريّاً لذا فإن احتمالات الانتهاك والإيذاء اللذين قد يحيقان بهم تكون أكبر.
    Furthermore, one court stated that a signature was not necessary for the contract to be valid because a sales contract is not subject to any requirement as to form. UN كما نصّت إحدى هيئات التحكيم بأنّ التوقيع ليس ضروريّاً لكي يكون العقد صحيحاً لأنّ عقود البيع لا تخضع لأيّ متطلّبات من حيث الشكل.
    That distinction is no longer necessary, but I wouldn't recommend it. Open Subtitles -حسناً تعلم ، هذا التمييز لم يعد ضروريّاً..
    I... that's not necessary. pointing a bow and arrow at everything that moves. Open Subtitles لا يا (ريجينا)، هذا حقّاً ليس ضروريّاً يصدر هذا الكلام ممّن يختبئ في الغابة مصوّباً سهمه على كلّ ما يتحرّك
    Yeah, if necessary. Open Subtitles حسنٌ، لو كان ذلك ضروريّاً
    No, that won't be necessary. Open Subtitles فلن يكون ذلك ضروريّاً
    I assure you, these are not necessary. Open Subtitles أؤكد لك أنه ليس ضروريّاً
    That won't be necessary. Open Subtitles ذلك لن يكُن ضروريّاً
    - If necessary. Open Subtitles -إذا كان ضروريّاً. ألديكِ سلاح؟
    He does what he believes is necessary. Open Subtitles إنّه يفعل ما يراه ضروريّاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more