"ضعيف جدا" - Translation from Arabic to English

    • too weak
        
    • very weak
        
    • very poor
        
    • very vulnerable
        
    • so weak
        
    • very low
        
    • very poorly
        
    • pretty weak
        
    Won't do crap, and you know it. My heart's too weak. Open Subtitles لا تلقى بالتفاهات , وأنت تعلمين هذا قلبى ضعيف جدا
    But as far as I'm concerned, your brother is too weak to be Portaled. Open Subtitles ولكن بقدر ما أشعر بألقلق، أخوك ضعيف جدا بحيث لا يمكن ان يكون شريكك
    Unfortunately, the United Nations web site in Arabic was very weak and totally failed to meet users' needs. UN وأعرب عن أسفه لأن موقع الأمم المتحدة الالكتروني باللغة العربية ضعيف جدا ولا يفي مطلقا باحتياجات المستفيدين.
    It is rather unfortunate, though, that the private sector in Sierra Leone is currently very weak. UN ولكن ولسوء الطالع أن القطاع الخاص في سيراليون ضعيف جدا حاليا.
    You've demonstrated very, very poor judgment going there today. Open Subtitles ‎انتِ اظهرتي حكم ضعيف جدا بذهابك الى هناك
    Such state of health inhibits women from contributing effectively to the well being of their families and puts them in a very vulnerable position. UN وتكبح هذه الحالة الصحية المرأة عن المساهمة بفعالية في رفاه أسرتها وتضعها في موقف ضعيف جدا.
    Well, he was so weak, he couldn't even eat or drink, Open Subtitles لقد كان ضعيف جدا حتى انه لايستطيع ان يأكل او يشرب
    Currently, the risk that human activities in Antarctica might introduce diseases is assessed to be very low. UN ومن المقدر حاليا أن خطر احتمال إدخال الأنشطة البشرية لأمراض إلى أنتاركتيكا هو احتمال ضعيف جدا.
    His heart's too weak to pump blood on its own. Open Subtitles ان قلبه ضعيف جدا لكي يضخ الدم من تلقاء نفسه
    I will not see it destroyed because Ariadne is too weak to defend it. Open Subtitles انني لن ارى انها دمرت بسبب أريادن ضعيف جدا للدفاع عنها.
    Ok, you stay floppy and you're not gonna move... or say a word, you're too weak, ok? Open Subtitles حسنا ؟ تظل مرتخيا , لن تتحرك أو تقل كلمة واحدة أنت ضعيف جدا , مفهوم ؟
    d I'm too weak d d I'm too weak d d I can't breathe d d No, oh, oh, oh d Open Subtitles ♪ أنا ضعيف جدا ♪ ♪ أنا ضعيف جدا ♪ ♪ يمكنني 'ر التنفس ♪
    Part two was very weak and not linked closely enough to part one. UN أما الباب الثاني فإنه ضعيف جدا ولا يرتبط ارتباطا وثيقا كافيا بالباب اﻷول.
    In fact, direct foreign investment in Africa is very weak and is not growing. UN وفي الحقيقة، فإن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا ضعيف جدا ولا ينمو.
    Your heart is very weak and there's a loss of sensation on the left side. Open Subtitles قلبك ضعيف جدا وهناك فقدان ضجة كبيرة على الجانب الأيسر.
    According to the survey results, which were collected and analysed in early 2008, Department services were rated excellent or good by 81 per cent, fair by 16 per cent and poor or very poor by less than 3 per cent of respondents. UN ووفقا لنتائج الاستقصاء التي جُمعت وحُللت في أوائل عام 2008، حظيت خدمات الإدارة بدرجة ممتاز أو جيد من 81 في المائة من المجيبين، وبدرجة متوسط من 16 في المائة، وبدرجة ضعيف أو ضعيف جدا من 3 في المائة.
    You have a very poor way of showing gratitude. Open Subtitles لديك ضعيف جدا على الطريقة اظهار الامتنان.
    The Arabic language web site was very poor and did not meet users' needs. His delegation called on DPI to study the matter closely and to allocate the necessary resources from the current budget to rectify that situation. UN وبما أن موقع اللغة العربية ضعيف جدا ولا يلبي حاجات المستعملين، فإن وفده يحث إدارة شؤون الإعلام على الاهتمام الفعلي بهذا الموضوع وتخصيص ما يلزم لمعالجته من موارد من الميزانية الحالية.
    He's very vulnerable so he would have been killed by predators. Open Subtitles انه ضعيف جدا وقد يقتل من قبل الحيوانات المفترسة.
    This is a very vulnerable state for me, people. What are you laughing about? It is. Open Subtitles هذا اداء ضعيف جدا مني ما الذي تضحكون منه , انه
    Because brother Bali, the security in that bank is so weak that even your mother will be able to loot that bank. Open Subtitles لأن شقيق بالي، والأمن في ذلك البنك ضعيف جدا أن... ... حتى والدتك سوف تكون قادرة على نهب هذا البنك.
    He must be so weak it's just not registering. Open Subtitles ممكن يكون ضعيف جدا انة لا يسجل فحسب.
    It would, however, exclude activities where there is a very low probability of causing significant transboundary harm. UN غير أنه سيستبعد اﻷنشطة التي تنطوي على احتمال ضعيف جدا بإحداث ضرر ذي شأن عابر للحدود.
    They are also very poorly represented in the liberal professions. UN كما أن تمثيلهن ضعيف جدا في المهن الحرة.
    You know, if you were working any other case, you'd find that logic pretty weak. Open Subtitles أنت تعرف، إذا كنت تعمل أي حالة أخرى، فستجد أن منطق ضعيف جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more