Therefore, the United Nations not only must maintain the pressure on the Iraqi Government but also must intensify it. | UN | ويجب على الأمم المتحدة لذلك ألا تكتفي بمواصلة الضغط على الحكومة العراقية، بل أن تكثف ضغطها أيضاً. |
We're giving her fluids, antibiotics, and medication to increase her blood pressure. | Open Subtitles | نحن نعطيها السوائل , المضادات الحيويه و الادويه لرفع ضغطها الدموي |
These components shall be designed and tested to at least three times the working pressure of the machinery. | UN | وينبغي تصميم واختبار هذه المكونات بحيث لا يقل ضغطها عن ثلاثة أمثال ضغط تشغيل الآلات. |
One suggestion was to explain that information, in order to be legible, might need to be deciphered, compressed or decompressed. | UN | فقد اقترح توضيح أن المعلومات، قد تحتاج، لكي تكون مقروءة، الى ضغطها أو الى إزالة ضغطها أو تشفيرها. |
Freeman: BUT ARE THERE SOME ASPECTS OF OUR UNIVERSE THAT CAN'T BE compressed INTO SIMPLE PROGRAMS? | Open Subtitles | لكن هل هُناك بعض الجوانب من كوننا التي لا يُمكن ضغطها إلى برامج بسيطة؟ |
She's septic, hypotensive, and she has no heart. | Open Subtitles | انها قابله للعدوي.. ضغطها منخفض وبدون قلب |
She's tamponading, her BP's crashed, and she has muffled heart sounds. | Open Subtitles | لقد أصيبت بسطامٍ قلبي، انهار ضغطها الدموي، وأصواتُ القلب خافتة |
The shale gas revolution boosted gas supply in the United States market and exerted downward pressure on gas prices. | UN | وأعطت ثورة الغاز الطفلي دفعة لإمدادات الغاز في سوق الولايات المتحدة، وكانت أسعار الغاز تحت وطأة ضغطها النـزولي. |
National campaigns would step up pressure to bring reluctant countries into the pro-ban movement. | UN | وستشدد الحملات الوطنية ضغطها لحمل البلدان المترددة على الانضمام إلى الحركة المؤيدة للحظر. |
The Taliban, however, continued to put pressure on Kabul by bombing it almost daily, with great loss of life among civilians. | UN | غير أن حركة الطالبان واصلت ضغطها على كابول بقصفها يوميا تقريبا؛ مما تسبب في وقوع خسائر فادحة في اﻷرواح بين المدنيين. |
Her pressure's dropping, her sats are in the 70s. | Open Subtitles | ضغطها ينزل, اعضائها الحيويه في السبعينات. |
That spinal bolus must've bottomed out her pressure. | Open Subtitles | كمية السوائل التي تم دفعها في الظهر يجب ان تعمل على خفض ضغطها |
Pud-whack, if her pressure goes up any more, that baby will have a vegetable for a mother. | Open Subtitles | ,أيها الأخرق, إن إرتفع ضغطها مجدداً فذلك الطفل سيتناول خضروات من أم ما |
We just saw a doctor a couple of weeks ago. Her pressure was fine. | Open Subtitles | لقد كنّا عند الطبيب قبل أسبوعين, وكان ضغطها بخير |
The water's just above freezing. The pressure is immense. | Open Subtitles | درجة حرارة المياه أعلى من تجمّدها بقليل، و ضغطها هائل |
And then sawed off the barrel, which compressed it, so the lead gets squeezed as it comes out. | Open Subtitles | ثم لف الفوهة مما سبب ضغطها مما قاد إلى الإنضغاط عند خروجها |
The time frames identified are subject to change without notice and could be significantly compressed, based upon factors beyond the control of the United Nations. | UN | ويمكن أن تتغير الأطر الزمنية المبينة دون إنذار كما يمكن أن يجري ضغطها بشكل كبير، بناء على عوامل تخرج عن سيطرة الأمم المتحدة. |
She's hypotensive. Push 30 cc's of albumin. | Open Subtitles | انخفض ضغطها "اعطوها 30 سنتيمتر من "الألبومين |
But her BP's 80 over palp. We're gonna have to stop. Ugh. | Open Subtitles | لكنّ ضغطها ثمانون مع خفقان يجب أن نتوقّف هذا ليس منطقياً |
NGOs continue to lobby the National Assembly to adopt a specific law to punish acts of sexual violence. | UN | وتواصل المنظمات غير الحكومية ضغطها من أجل تصويت الجمعية الوطنية على قانون يقمع أعمال العنف الجنسي تحديداً. |
Clean rocks are piled on top of the covered food to press and seal it off. | UN | وتكدس أحجار نظيفة فوق الأغذية المغطاة من أجل ضغطها وإحكام إغلاقها. |