"ضللت" - Translation from Arabic to English

    • misled
        
    • kept
        
    • I lost
        
    • lost my
        
    • warped
        
    • got lost
        
    • get lost
        
    • have lost
        
    • misleads
        
    • lost in
        
    • strayed
        
    • lost your
        
    • little lost
        
    The improper actions of the Freedom House representative misled secretariat personnel into providing interpretation service for the event with which he was involved. UN وقد ضللت أفعال ممثل دار الحرية غير السليمة موظفي الأمانة مما جعلهم يقدمون خدمة الترجمة الشفوية للحدث الذي كان مشتركا فيه.
    And if I had misled your Majesty and His Council by commendations based on false reports, then, I am truly sorry for them. Open Subtitles وإذا كنت قد ضللت جلالتكم و مجلسه بتقديم مديح على أساس تقارير كاذبة إذا، فأنا آسف حقا لذلك
    Remember when you were a kid and you lost a tooth and you kept running your tongue over the gap? Open Subtitles أتتذكر حين كنت طفل وسقط سن من اسنانك وانت ضللت تبحث عنه بلسانك داخل فمك؟
    I bet she told you I'm part of that family, too, that I lost my way, that I still need protecting. Open Subtitles ربما ليس أمرًا طبيعيًا، لكنه أقرب شيء إليه أراهن أنها أخبرتك أنني جزء من الأسرة تلك أيضًا وأنني ضللت الطريق
    You're warped, you know that? Open Subtitles لقد ضللت ، هل تعلم هذا؟
    Sorry, I got lost in the woods on my way to your magical pleasure dome. Open Subtitles آسفة، ضللت طريقي في الغابة و أنا قادمة إلى قبة متعتك السحرية.
    Promise me, if you get lost, we get lost together. Open Subtitles فلتعدني، لو ضللت الطريق، يجب أن نضلّه سوياً
    I'm sorry, traveler, you must have lost your way. No one lives here by that name. Open Subtitles .أنا آسف أيها الجوال، لا بد أن ضللت طريقك .لا أحد يعيش هنا بهذا الاسم
    Now, at the end of our annual session, you can rightly tell me that I misled the CD, because, in 1999, even the appointment of special coordinators was not within its possibilities or even its wishes. UN والآن ونحن في نهاية دورتنا السنوية يمكن لكم أن تقولوا لي بحق إنني ضللت مؤتمر نزع السلاح لأن مجرد تعيين المقررين الخاصين لم يكن ضمن إمكانيات المؤتمر عام 1999 بل ولم يكن ضمن أمنياته.
    Secondly, it rejected the contention that the way in which the various models of covers were presented in the seller's catalogue could have misled the buyer, since the buyer was a qualified public works contractor. UN ثانياً، رفضت المحكمة الاحتجاج بأن طريقة عرض مختلف طرز الأغطية في كتالوج البائع يمكن أن تكون قد ضللت المشتري، نظراً لأن المشتري مقاول أشغال عامة مؤهل.
    Please do not be misled by the fact... that these four bandits are females. Open Subtitles رجاء لا تكن ضللت بالحقيقة... بأن هؤلاء قطاع الطرق الأربعة إناث.
    Well, did you guys shake hands already... or was I misled about the deal being done? Open Subtitles حسنا، هل الرجال مصافحة بالفعل ... أو كنت ضللت عن صفقة يجري القيام به؟
    It was freezing and I kept getting lost trying to find the right building. Open Subtitles كان الجو شديد البرودة، ضللت الطريق بينما كنت أبحث عن العنوان
    But I stayed in denial and kept believing his lies. Open Subtitles لكنني ضللت اكذب نفسي و اصدق أكاذيبه
    And I... I lost my way trying to help you find yourself. Open Subtitles وقد ضللت طريقي في محاولة مساعدتك على إيجاد نفسك
    I'm warped. I know I'm warped. Open Subtitles أنا ضللت أعلم أنى ضللت
    You better say you somehow got lost on your way to your damn cornfield! Open Subtitles يُستحسن لك أنّك قد ضللت طريقك وأنت ذاهب إلى حقل الذرة خاصتك
    About bloody time. Did you get lost? Open Subtitles بالحديث عن الأوقات اللعينة, هل ضللت طريقك؟
    I seem to have lost everyone else. I hope I'm going the right way. Open Subtitles أعتقد أني ضللت عن الجميع، آمل أني أذهب في الطريق الصحيح.
    She further submits that the State party misleads the Committee by claiming that no such restrictions have been imposed on her right to move freely within the country. UN وتدفع أيضاً بأن الدولة الطرف ضللت اللجنة بادعائها عدم فرض هذه القيود على حقها في التنقل بحرية داخل البلد.
    And let's be honest -- We both know you strayed long before you learned the truth about me on our wedding night. Open Subtitles ودعنا نكن صريحين.. كلانا يعلم أنك ضللت الطريق منذ زمن قبل ان تعرف الحقيقة عنيّ
    But whatever noble deed you did, you have long since lost your way. Open Subtitles لكن أي عمل نبيل قمت به منذ وقتها ضللت طريقك
    Good evening, officer. A little lost? Open Subtitles مساء الخير، أيها الضابط هل ضللت طريقك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more