| It was considered as equivalent to performing service and was intended to ensure equal treatment of persons liable for service. | UN | وبذلك تعتبر الضريبة مماثلة للخدمة العسكرية وتهدف إلى ضمان المساواة بين الأشخاص الذي يؤدون في العادة الخدمة العسكرية. |
| Its objective is to foster initiatives to ensure equal opportunities for men and women within the Walloon region. | UN | وتتوخى النهوض بالمبادرات الهادفة إلى ضمان المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة على صعيد منطقة فالونيا. |
| States must also ensure equality in regard to the dissolution of marriage, which excludes the possibility of repudiation. | UN | يجب على الدول أيضا ضمان المساواة فيما يتعلق بفسخ الرابطة الزوجية، الذي يستبعد إمكانية الرجوع عنه. |
| Thus, it is almost impossible to ensure equality of burden with those fulfilling military service and those performing alternative service. | UN | ولذلك من المستحيل تقريباً ضمان المساواة في تحمل ذلك العبء بين من يؤدون الخدمة العسكرية ومن يؤدون خدمة بديلة. |
| Priority was given to ensuring equal rights to education for all children, regardless of their state of health and cognitive ability. | UN | وتولى أولوية إلى ضمان المساواة في الحق في التعليم لجميع الأطفال، بغض النظر عن حالتهم الصحية أو قدرتهم الإدراكية. |
| ensuring equality before the law and equal protection under the law; | UN | `1` ضمان المساواة أمام القانون وضمان الحماية المتساوية بموجب القانون؛ |
| It welcomed the national policy for equity and justice and further measures to guarantee equality between men and women at work. | UN | ورحبت البحرين بالسياسة الوطنية المتعلقة بتحقيق الإنصاف والعدل وبالتدابير الأخرى الرامية إلى ضمان المساواة بين الرجل والمرأة في العمل. |
| ensure equal access to resources which are available to caregivers in all circumstances. | UN | :: ضمان المساواة في الحصول على الموارد المتاحة لمقدمي لرعاية في جميع الظروف. |
| Ministry of Land: ensure equal ownership by women with men over Khas land distributed. | UN | وزارة الأراضي: ضمان المساواة بين المرأة والرجل في ملكية الأراضي الخاصة التي يتم توزيعها. |
| Reservations should be reviewed in order to ensure equal treatment. | UN | وينبغي إعادة النظر في التحفظات بغية ضمان المساواة في المعاملة. |
| While those two cases might have common legal principles designed to ensure equality of benefits, good neighbourliness and cooperation, they required different legal rules concerning the delimitation or management of the boundary in question. | UN | ولئن كانت تنظم هاتين الحالتين مبادئ قانونية مشتركة ترمي إلى ضمان المساواة في الفوائد وحسن الجوار والتعاون، إلا إنهما تتطلبان قواعد قانونية مختلفة فيما يتعلق بتعيين أو إدارة الحدود المعنية. |
| The State's primary responsibility was to ensure equality before the law by repealing or amending discriminatory legislation. | UN | ومسؤولية الحكومة الرئيسية هي ضمان المساواة أمام القانون بإلغاء أو تعديل التشريعات التمييزية. |
| In raising the standard of living of those below the poverty line, due regard should be given to the need to ensure equality in practice to those who are traditionally disadvantaged and between women and men. | UN | وينبغي توجيه الاهتمام الواجب للحاجة إلى ضمان المساواة من الناحية العملية للمجموعات الأقل حظوة وبين النساء والرجال. |
| The importance of ensuring equal treatment of public information activities in all United Nations Offices was stressed. | UN | وشُدد على أهمية ضمان المساواة في المعاملة بين أنشطة الإعلام في جميع مكاتب الأمم المتحدة. |
| The importance of ensuring equal treatment of public information activities in all United Nations Offices was stressed. | UN | وشُدد على أهمية ضمان المساواة في المعاملة بين أنشطة الإعلام في جميع مكاتب الأمم المتحدة. |
| ensuring equal economic, social and cultural rights for men and women | UN | ضمان المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
| (i) ensuring equality before the law and equal protection under the law; | UN | `1 ' ضمان المساواة أمام القانون وضمان الحماية المتساوية بموجب القانون؛ |
| These guidelines aim at redressing discriminatory practice in selection and recruitment and at ensuring equality of opportunity in employment. | UN | وتهدف هذه المبادئ التوجيهية إلى معالجة الممارسات التمييزية في الاختيار والتعيين وفي ضمان المساواة في فرص التوظف. |
| The policy of the Council of the Commune of Bettembourg is to guarantee equality between women and men, | UN | " إذ يضع في اعتباره أن سياسة المجلس البلدي لبيتمبرغ تؤيد ضمان المساواة بين النساء والرجال؛ |
| Disadvantaged groups and action to guarantee equal access 442 - 456 84 | UN | المجموعات الضعيفة وتدابير ضمان المساواة في الحصول على التعليم |
| Moreover, a guarantee of equality between the two wives was required, as well as a justification of the need for polygamy. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أُخضع تعدد الزوجات لشرط ضمان المساواة بين الزوجتين وتقديم مبرر للحاجة إلى الزواج من أكثر من امرأة. |
| guaranteeing equal employment opportunities for women and men advances equality and is also beneficial for economic growth. | UN | ويؤدي ضمان المساواة في فرص التوظيف للمرأة والرجل إلى النهوض بالمساواة، كما أنه مفيد للنمو الاقتصادي. |
| 56. The State Party has enacted a number of laws that prohibit discrimination with a view to guaranteeing equality of all persons, including children. | UN | 56- سنّت الدولة الطرف عدداً من القوانين التي تحظر التمييز بغرض ضمان المساواة بين جميع الأشخاص، بمن فيهم الأطفال. |
| 40. Lastly, she encouraged the Government to ensure equity in the treatment of men and women during the pilgrimage to Mecca. | UN | 40 - وأخيراً، قالت إنها تشجع الحكومة على ضمان المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة أثناء الحج إلى مكة. |
| ensuring parity among the six official languages is a priority for the Secretariat, and 2008, as International Year of Languages, provided the opportunity to give centre stage to the issue of multilingualism. | UN | ويعد ضمان المساواة بين اللغات الرسمية الست مسألة ذات أولوية بالنسبة للأمانة العامة، وقد أتاح عام 2008، باعتباره السنة الدولية للغات، الفرصة لتسليط الضوء على مسألة تعدد اللغات. |
| It took note of amendments to the Labor Code that, inter alia, guaranteed equal rights and prohibited forced labour. | UN | وأحاطت علما بالتعديلات التي أدخلت على قانون العمل من أجل، في جملة أمور، ضمان المساواة في الحقوق ومنع السخرة. |
| The budget allocation for measures aimed at ensuring the equal rights and opportunities of men and women in 2009 is 100,000 Hrv. | UN | ومن المقرر استخدام 100 ألف غريفن لتنفيذ تدابير ضمان المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة، في عام 2009. |
| 67. The guarantee of equal treatment of women and men does not always lead to substantive equality. | UN | 67 - إن ضمان المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل لا يؤدي دائما إلى تحقيق المساواة الفعلية. |