Since 1997, conflict prevention has become a more important topical issue within the United Nations system and among Member States. | UN | ومنذ عام 1997، أصبح موضوع منع نشوب الصراعات يحظى بأهمية أكبر ضمن منظومة الأمم المتحدة وبين الدول الأعضاء. |
CARICOM hoped that the outcome of that segment would help to transform the work of relevant bodies within the United Nations system. | UN | وأعرب عن أمل الجماعة الكاريبية بأن تساعد نتائج هذا الجزء على تحويل أعمال الهيئات ذات الصلة ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
The process thus enhanced accountability within the United Nations system. | UN | وهكذا تعزز هذه العملية المساءلة ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
The adoption of the Convention represented a crucial opportunity to consolidate disability-related activities within the United Nations system. | UN | واعتماد هذه الاتفاقية إنما يمثل فرصة حساسة بالنسبة لتوطيد الأنشطة المتصلة بالإعاقة ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
Those mechanisms will make possible the coordination of policy initiatives by the concerned entities of the United Nations system. | UN | ومن شأن هذه الآليات أن تتيح تنسيق مبادرات السياسات من جانب الكيانات المعنية ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
Those provisions clearly indicate the central role given to the Court within the United Nations system. | UN | وتشير هذه الأحكام بوضوح إلى الدور المركزي الذي أنيط بالمحكمة ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
There has been an overall increase in funding for trust funds within the United Nations system over the past three bienniums. | UN | وقد سُجلت زيادة إجمالية في تمويل الصناديق الاستئمانية ضمن منظومة الأمم المتحدة خلال فترات السنتين الثلاث المنصرمة. |
Coordination of space-related activities within the United Nations system: directions and anticipated results for the period 2010-2011 | UN | تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة: التوجهات والنتائج المرتقبة في الفترة 2010-2011 |
Those provisions clearly indicate the central role given to the Court within the United Nations system. | UN | ومن الواضح أن تلك الأحكام تدل على الدور المحوري المسند إلى المحكمة ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
It also shows our clear political resolve to contribute to serious multilateral action within the United Nations system. | UN | كما أنه يدلل على إرادتنا السياسية الكبيرة في المساهمة في العمل الدولي الجاد المتعدد الأطراف ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
Coordination of space-related activities within the United Nations system: directions and anticipated results for the period 2009-2010 | UN | تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة: التوجهات والنتائج المرتقبة في الفترة 2009-2010 |
III. Coordinated implementation with organizations and agencies within the United Nations system | UN | ثالثا - التنفيذ المنسق مع المنظمات والوكالات ضمن منظومة الأمم المتحدة |
National Committees are an integral, albeit independent, part of the UNICEF family, unparalleled within the United Nations system. | UN | وتشكل اللجان الوطنية جزءا لا يتجزأ من أسرة اليونيسيف، وإن تكن مستقلة عنها، ولا مثيل لها ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
There has been an overall increase in funding for trust funds within the United Nations system over the past three bienniums. | UN | وقد سُجلت زيادة إجمالية في تمويل الصناديق الاستئمانية ضمن منظومة الأمم المتحدة خلال فترات السنتين الثلاث المنصرمة. |
Today, there are still many civilian and police officers from within the United Nations system. | UN | واليوم، لا يزال ثمة عديدون من المدنيين وأفراد الشرطة هم من ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
The Section issues internal weekly and monthly reports that are widely circulated within the United Nations system. | UN | ويصدر هذا القسم تقارير داخلية أسبوعية وشهرية يجري تعميمها على نطاق واسع ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
This requires the close collaboration of all actors within the United Nations system and also other humanitarian organizations, the international community, Afghan authorities and Afghan civil society. | UN | وهذا ما يتطلب التعاون الوثيق بين جميع الجهات الفاعلة ضمن منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الأخرى أيضا، والمجتمع الدولي والسلطات الأفغانية والمجتمع المدني الأفغاني. |
Coordination of space-related activities within the United Nations system: directions and anticipated results for the period 2008-2009 | UN | تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة: التوجهات والنتائج المرتقبة في الفترة 2008-2009 |
Coordination of space activities within the United Nations system and inter-agency cooperation | UN | تنسيق الأنشطة الفضائية ضمن منظومة الأمم المتحدة والتعاون بين الوكالات |
Operational activities for development of the United Nations system | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية ضمن منظومة الأمم المتحدة |
Also, in the former Yugoslavia, UNESCO continues to act as lead agency in the United Nations system for assistance to the independent media during the reconstruction period. | UN | وما زالت اليونسكو تضطلع بدور الوكالة الرائدة ضمن منظومة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى وسائل الإعلام المستقلة خلال فترة إعادة البناء في يوغوسلافيا السابقة. |
UNDP is uniquely placed to continue to lead knowledge management efforts within the UN system to ensure global access and participation in knowledge sharing. | UN | ويستطيع البرنامج أيما استطاعة مواصلة قيادة جهود إدارة المعارف ضمن منظومة الأمم المتحدة من أجل ضمان الاستفادة والمشاركة الشاملتين في مجال تبادل المعارف. |
P. Mobility across the United Nations system LIST OF Abbreviations | UN | عين - التنقل ضمن منظومة الأمم المتحدة 94-95 30 |
67. Finally, as the Tribunal continues to separate staff pursuant to the completion strategy, the request for absorption of the Tribunal's staff members into the United Nations system is re-emphasized. | UN | 67 - وأخيراً، وفيما تواصل المحكمة إنهاء خدمة الموظفين عملاً باستراتيجية الإنجاز، فإن طلب استيعاب موظفي المحكمة ضمن منظومة الأمم المتحدة يعاد التأكيد عليه. |
The UU-UNO is a faith-based NGO operative in the UN system and in the international community. | UN | ومكتب الرابطة الوحدوية الخلاصية في الأمم المتحدة منظمة غير حكومية عقائدية تعمل ضمن منظومة الأمم المتحدة وفي المجتمع الدولي. |