No idea, maybe those lies got to his conscience. | Open Subtitles | ليس لديّ فكرة، رُبما تلكَ الأكاذيب أيقظتْ ضميره. |
You're direct, sincere, uncomplicated, the type of woman who brings out the worst in a man - his conscience. | Open Subtitles | انت صريحة صادقة وغير معقدة هذا النوع من النساء الذي يظهر أسوأ ما فى الرجل : ضميره |
The Government replied that it did not intend to take any decision which it was the Chairman's prerogative to take as his conscience dictated. | UN | وأجابت الحكومة أنها ستترك له اتخاذ ذلك القرار وفقاً لما يمليه عليه ضميره. |
The international community had been witnessing those exactions without its conscience being stirred to action, as if Israel was not accountable and was immune to condemnation. | UN | ويشهد المجتمع الدولي هذا القمع دون أن يتحرك ضميره للتصدي لها، كما لو كانت إسرائيل فوق مستوى المساءلة ومحصنة ضد الإدانة أو التنديد. |
Still, the application should be based upon the conscience of the conscript. | UN | وهنا أيضاً يجب أن يبني المجند طلبه على اﻷسباب التي يميلها عليه ضميره. |
Or maybe he was just trying to clear his own conscience before he died. | Open Subtitles | أو رُبما كان يُحاول تبرئة ضميره فحسب قبل أن يموت |
Kid hacked a lot of people before he suddenly grew a conscience in the joint. | Open Subtitles | الفتي قام بالقرصنة علي الكثير من الناس قبل ان يصحوا ضميره فجأة |
conscientious objector status is granted to a person who objects to military service based upon his conscience. | UN | ويمنح مركز المستنكف الضميري للشخص الذي يرفض أداء الخدمة العسكرية ﻷسباب يمليها عليه ضميره. |
In his statement of claim, the soldier submitted that his conscience did not permit him to obey commands capable of supporting hostilities in Iraq. | UN | ودفع الجندي في الإفادة التي أدلى بها بأن ضميره لم يطاوعه على الانصياع لأوامر يمكن أن توفر دعما للأعمال القتالية في العراق. |
To regard the sanctions as selective, one should, firstly, bury his conscience to the plight of Liberians in their everyday living. | UN | وبالنظر إلى الجزاءات علــى أنهــا انتقائية، ينبغي للفرد، أولا أن يدفن ضميره إزاء أزمة الليبريين في حياتهم اليومية. |
In fact, in certain religions and metaphysics, a person attains true freedom only if be obeys his conscience. | UN | وتشير بعض اﻷديان والاتجاهات الميتافيزيقية الى أن الشخص لا يبلغ الحرية الحقيقية ما لم يمتثل لما يمليه عليه ضميره. |
He must react in the way his conscience dictates. | UN | فيجب عليه أن يستجيب للموقف بما يمليه عليه ضميره. |
conscientious objector (CO) status is granted to a person who objects to military service based upon his conscience. | UN | ويُمنح مركز المستنكف الضميري لكل شخص يرفض الخدمة العسكرية ﻷسباب يمليها عليه ضميره. |
He took a big risk for his conscience. | Open Subtitles | لقد قام بمخاطرة كبيرة من أجل إرضاء ضميره |
In rousing the rabble and leading them to the wreck, he both assuaged his conscience and filled his larder with pillaged goods. | Open Subtitles | على الانفلات واخذهم الى السفينه ليريح ضميره ويملأ منزله من الغنائم المنهوبه |
Non-governmental organizations, through their actions, are also now a part of the international conscience, including its conscience in regard to respect for human rights. | UN | كما أن المنظمات غير الحكومية تعتبر اﻵن، من خلال أعمالها، جزءا من الضمير الدولي، بما في ذلك ضميره فيما يتعلق باحترام حقوق الانسان. |
However, the meagre results achieved in the implementation of conclusions from major forums prompt the international community as a whole to re-examine its conscience. | UN | بيد أن النتائج الضئيلة التي أحرزت في تنفيذ الاستنتاجات الناجمة عن المنتديات الرئيسية تحض المجتمع الدولي بأسره على إعادة فحص ضميره. |
The tragedies of Somalia, Sierra Leone and Liberia remain a thorn in the flesh and conscience of the international community. | UN | فاﻷحداث المأساوية في الصومال وسيراليون وليبريا لا تزال تشكل شوكة في جســد المجتمــع الدولـي ووصمة في ضميره. |
I would have a man follow his own conscience, for even kings have been known to make mistakes. | Open Subtitles | سوف أدع الرجل يتبع ضميره لأن الملوك تـُعرف أيضاً بإرتكاب الأخطاء |
You think a monster can grow a conscience? | Open Subtitles | هل تعتقد ان المسخ يمكن ان يستيقظ ضميره ؟ |
The institution of Chancellor of Justice has been established under the Constitution and the Chancellor performs his or her functions in accordance with the Constitution and his or her conscience. | UN | وقد أنشئ مكتب المستشار العدلي بموجب الدستور ويؤدي المستشار العدلي مهامه وفقاً للدستور وبما يمليه عليه ضميره. |
Although, when examining a conflict of conscience, no subtle distinctions may be drawn between ethical, religious or political reasons, weight should not be given indiscriminately to a decision dictated by a person's conscience. | UN | ورغم أنه ليست هناك عند النظر في نزاع وجداني تمييزات دقيقة بين اﻷسباب اﻷخلاقية والدينية والسياسية، فلا ينبغي أن يرجح دون تمييز قرار أملاه على الشخص ضميره. |
Everyone in this room volunteered to put their duty ahead of their conscience. | Open Subtitles | أي شخص في هذه الغرفة قام بالتطوع ليقوم بواجبه أمام ضميره |