"ضوء التوصية" - Translation from Arabic to English

    • light of the recommendation
        
    • the light of recommendation
        
    • view of the recommendation
        
    The Czech Republic confirms the wide adoption of the Convention in the light of the recommendation. UN تؤكّد الجمهورية التشيكية الاعتماد الواسع النطاق للاتفاقية في ضوء التوصية.
    As a result of the assessment, and in light of the recommendation on occupational safety and health (OSH), the JIU proposed to the Secretary-General to modify the role and mandate of the Medical Services Division. UN ونتيجة لهذا التقييم، وفي ضوء التوصية المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين، اقترحت وحدة التفتيش المشتركة على الأمين العام تعديل دور شعبة الخدمات الطبية وولايتها.
    These are especially important in light of the recommendation that UNCDF move towards more " knowledge-intensive " practices and increase the " ideas-content " of our assistance. UN وتتسم هذه الميادين بأهمية خاصة في ضوء التوصية باعتماد ممارسات " كثيفة المعرفة " وزيادة " المضمون الفكري " في المساعدة التي يقدمها الصندوق.
    In the light of recommendation 25 on article 4, paragraph 1 of the Convention on temporary special measures, please indicate why quotas or targets are not used to increase the number of women in political and public positions, particularly for those who may be or are subject to multiple forms of discrimination, such as women belonging to ethnic minorities and immigrant women. UN وفي ضوء التوصية 25 المتعلقة بالفقرة 1 من المادة 4، من الاتفاقية، المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة، يُرجى توضيح السبب في عدم استخدام الحصص أو تحديد أهداف معينة من أجل زيادة أعداد النساء في المناصب السياسية أو العامة، ولا سيما بالنسبة لأولئك اللائي قد يتعرضن، أو يتعرضن بالفعل، لأشكال متعددة من التمييز، مثل المنتميات لأقليات عرقية والمهاجرات.
    Duplication of efforts should be avoided, particularly in view of the recommendation in General Assembly resolution 47/34 that the Commission should pay special attention to the rationalization of the organization of its work. UN وينبغي تجنب ازدواجية الجهود، خاصة في ضوء التوصية الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٧/٣٤ بأن تولي اللجنة اهتماما خاصا لترشيد تنظيم أعمالها.
    The results of its work would be particularly important in the light of the recommendation adopted by the Subsidiary Body, which called for consideration of the interests of indigenous and local communities embodying traditional lifestyles to be included in the consideration of each of the topics in its programme of work. UN وستتسم نتائج عمل هذا الفريق بأهمية خاصة في ضوء التوصية التي اعتمدتها الهيئة الفرعية، الداعية إلى مراعاة مصالح المجتمعات المحلية واﻷهلية التي تجسد أنماط المعيشة التقليدية، والتي ينبغي مراعاة النظر فيها لدى بحث أي من موضوعات برنامج العمل.
    6. In the light of the recommendation in paragraph 5 above, the Fifth Committee may wish to inform the General Assembly that, should it adopt draft resolution A/C.3/57/L.7, there would be financial implications arising of up to $412,800 for the regular budget in the biennium 2002-2003. UN 6 - وفي ضوء التوصية الواردة في الفقرة 5 أعلاه، قد تود اللجنة الخامسة إبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.3/57/L.7 فسوف تترتب على ذلك آثار مالية ناشئة في الميزانية العادية لفترة السنتين 2002-2003 تصل إلى 800 412 دولار.
    In the light of the recommendation contained in the report that a world solidarity fund should be established, Tunisia invited all Member States and international bodies to contribute to the realization of that civilizing project on the occasion of the fifty-sixth session, to help to build a better future for humanity. UN وفي ضوء التوصية الواردة في تقرير الأمين العام الداعية إلى إنشاء هذا الصندوق، تدعو تونس جميع الأعضاء في الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية إلى المساهمة في تكريس هذا المشروع الحضاري بمناسبة الدورة السادسة والخمسين بغية المساهمة في بناء مستقبل أفضل للبشرية.
    513. In the light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee and described in the report CRC/C/139, the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 513- في ضوء التوصية التي اعتمدتها اللجنة بشأن تواتر تقديم التقارير، CRC/C/139، فإنّها تؤكّد أهمية ممارسة تقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    5. The above information is conveyed to the Commission on Sustainable Development in the light of the recommendation contained in paragraph 38.13 (f) of Agenda 21. UN ٥ - والمعلومات الواردة أعلاه محالة الى لجنة التنمية المستدامة في ضوء التوصية الواردة في الفقرة ٣٨ - ١٣ )د( من جدول أعمال القرن ٢١.
    (j) Agrees with the proposal of the Secretary-General that, particularly in the light of the recommendation to establish an annual ministerial-level forum, the future role of the High-level Committee of Ministers and Officials of the United Nations Environment Programme should be considered; UN )ي( يوافق مع مقترح اﻷمين العام، وبخاصة في ضوء التوصية بإنشاء منتدى سنوي على مستوى وزاري، بأن يتم النظر في مستقبل دور اللجنة رفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    432. In light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee and described in the report on its twentyninth session (CRC/C/114), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 432- تؤكد اللجنة، في ضوء التوصية التي اعتمدتها في دورتها التاسعة والعشرين بشأن تقديم التقارير على أساس دوري وورد بيانها في تقريرها عن تلك الدورة (CRC/C/114)، على أهمية أن يتوافر في ممارسة تقديم التقارير الامتثال الكامل لأحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    374. In the light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee (CRC/C/139), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 374- تؤكد اللجنة، في ضوء التوصية التي اعتمدتها بشأن تقديم التقارير على أساس دوري (CRC/C/139)، أهمية أن تقدم التقارير بطريقة تتوافق توافقاً تاماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    511. In light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee (see CRC/C/139), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 511- تؤكد اللجنة، في ضوء التوصية التي اعتمدتها بشأن تقديم التقارير على أساس دوري (انظر CRC/C/139)، على أهمية الأخذ بممارسة لتقديم التقارير تكون متوافقة توافقاً تاماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    78. In the light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee at its twenty-ninth session (see CRC/C/114), the Committee, aware of the considerable delay in the State party's reporting, underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 78- في ضوء التوصية التي اعتمدتها اللجنة بشأن دورية تقديم التقارير والتي يرد وصفها في تقرير اللجنة عن دورتها التاسعة والعشرين (انظر (CRC/C/114، وعلماً بتأخر الدولة الطرف بصورة كبيرة في تقديم التقرير، تؤكد اللجنة أهمية المواظبة على تقديم التقارير على نحو يتفق تماماً مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    392. In the light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee (see CRC/C/114 and CRC/C/124), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 392- إن اللجنة، في ضوء التوصية التي اعتمدتها بشـأن رفـع التقاريـر بطريقـة دورية (انظـر CRC/C/114 وCRC/C/124)، تؤكد أهمية رفع التقارير مع الامتثال التام لأحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    167. In the light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee (CRC/C/139), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 167- في ضوء التوصية التي اعتمدتها اللجنة بشأن تواتر تقديم التقارير (CRC/C/139)، فإنّها تؤكّد على أهمية ممارسة تقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    11. In the light of recommendation 8 of the universal periodic review of 2008 on cooperation with the Ombudsman's Office (Defensoría del Pueblo), UNICEF noted that a unit for children and adolescents had been set up in the Office. UN 11- على ضوء التوصية 8 الصادرة عن عملية الاستعراض الدوري الشامل لعام 2008(28)، والمتعلقة بالتعاون مع مكتب أمين المظالم، أوضحت اليونيسيف أن البلد قد أنشأ مكتب شؤون الطفل والمراهق الملحق بمكتب أمين المظالم.
    In the light of recommendation 25 on article 4, paragraph 1 of the Convention on temporary special measures, please indicate why quotas or targets are not used to increase the number of women in political and public positions, particularly for those who may be or are subject to multiple forms of discrimination, such women belonging to ethnic minorities and immigrant women. UN وفي ضوء التوصية 25 العامة المتعلقة بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، هذه الفقرة التي تتناول التدابير الخاصة المؤقتة، يرجى تعليل سبب عدم اللجوء إلى نظام الحصص أو الأهداف لرفع عدد النساء المعينات في المناصب السياسية والعامة، لا سيما النساء اللائي يمكن أن يقعن ضحايا مختلف أشكال التمييز أو اللائي هن ضحاياه، واللائي ينتمين إلى أقليات عرقية أو ممن أتين إلى البلد كمهاجرات.
    In the light of recommendation 36/54, to defer assessment of China's compliance in 2004 with the Protocol's consumption control measures for other CFCs, until it could consider the Party's situation in the light of any guidance provided by the Eighteenth Meeting of the Parties with regard to recommendation 36/54. UN (ب) أن ترجئ في ضوء التوصية 36/54، تقييم امتثال الصين في عام 2004 لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى ريثما تتمكن من بحث وضع ذلك الطرف في ضوء أي توجيهات يقدمها اجتماع الأطراف الثامن عشربشأن التوصية 36/54.
    62. His delegation was watching closely the development of Sierra Leone's next poverty reduction strategy paper, particularly in view of the recommendation that the Government of Sierra Leone should ensure that the paper was conflict-sensitive and provided linkages with the Peacebuilding Cooperation Framework. UN 62 - وقال إن وفده يراقب عن كثب تطور ورقة سيراليون القادمة لتخفيض الفقر، لا سيما في ضوء التوصية التي تدعو حكومة سيراليون إلى ضمان أن تراعي تلك الورقة الحساسيات المتعلقة بالنزاع وأن توفر الصلات اللازمة بإطار التعاون لبناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more