"ضوء في" - Translation from Arabic to English

    • light at the
        
    • light in
        
    • A light on
        
    • a light at
        
    • light on the
        
    • light into
        
    • light on in
        
    There is a light at the end of our century's dark and dangerous tunnel and it is brightened by the hopes and dreams of the world's peoples. UN فهناك ضوء في نهاية نفق قرننا المظلم والخطير وهو يزداد سطوعا بآمال وأحلام شعوب العالم.
    These crimes... they make you feel like your control has been taken away, like there's no light at the end of the tunnel. Open Subtitles هذه الجرائم تُشعرك بأن السيطرة أخذت منك وكأنه لا يوجد ضوء في نهاية النفق
    Hang in there, ladies. There's a light at the end of the tunnel. Open Subtitles عقد على الفتيات, وهناك ضوء في نهاية النفق
    Fifty years ago in Paris, my delegation called the Declaration a beam of light in the history of mankind. UN وقبل خمسين سنة في باريس، نعت وفدي اﻹعلان بأنه شعاع ضوء في تاريخ البشرية.
    There was never any light in my life but for the first time, I sensed Open Subtitles لم يكن هناك أي ضوء في حياتي ولكن للمرة الأولى، وأنا أشعر
    Yeah, plus the car is doing something funny, and there's A light on the dashboard that looks like a little genie lamp. Open Subtitles ،أجل، بالإضافة إلى أن السيارة تصدر صوت مضحك هنالك ضوء في لوحة عدادات السيارة .تشبه صورة مصباح جني
    There is no light at the end of this tunnel, okay? Open Subtitles ليس هناك ضوء في نهاية هذا النفق، حسناً ؟
    We are down about it, but maybe there is light at the end of the tunnel. Open Subtitles نحن بانخفاض نحو ذلك، ولكن ربما يكون هناك ضوء في نهاية النفق.
    I don't see any light at the end of this tunnel anymore. Open Subtitles أنا لا أرى أي ضوء في نهاية النفق بعد الآن
    There was supposed to be a light at the end of the tunnel. Open Subtitles كان من المفترض أنّ يكون هناك ضوء في أخر النفق
    It's like you two are proof that there's light at the end of this very long, long, nasty tunnel. Open Subtitles وكأنكما أنتما الاثنان دليلاً وأنه هناك ضوء في نهاية نفق طويل جداً ومقرف
    "But then, a miracle! There was a light at the end of the tunnel. Open Subtitles ولكن حدث معجزة كان هناك ضوء في نهاية النفق
    There's a light in the small room. He goes in there. Open Subtitles هناك ضوء في الغرفه الصغرى وهو يذهب لهناك
    It'll feel strange this evening not having light in the windows for the first time since we opened. I know. Open Subtitles مساء اليوم سيكون غريباً لعدم وجود ضوء في النوافذ لأول مرة منذ إفتتاح المتجر.
    There's no light in this house, always yelling', no peace...' Open Subtitles لايوجد ضوء في هذا المنزل، و دوماً يهتف، لاسلام...
    It's morphine time, which means he's gonna be out like a light in about a minute. Open Subtitles ومن المورفين الوقت، وهو ما يعني انه سيصبح بها مثل ضوء في حوالي دقيقة واحدة.
    This is a photograph of the oldest light in the universe and it's got many intricate and detailed properties. Open Subtitles هذه هي صورة لأقدم ضوء في الكون وانها تحتوي على العديد من الخصائص المعقدة و التفصيلية.
    Your message about connectedness and that there's a light in all of us, that is worth hearing. Open Subtitles رسالتك حول الترابط و ان هناك ضوء في كل منا هذا يستحق ان يسمع
    And there's A light on in the window upstairs. I think someone's home. Open Subtitles هناك ضوء في النافذه أظن شخصاً ما في المنزل
    You were bleeding. There was light on the horizon. Open Subtitles كنت تنزف، و كان هناك ضوء في الأفق
    If anyone can throw any light into this darkness, surely it will be you. Open Subtitles إذا كان أي شخص يمكن أن يلقي أي ضوء في هذا الظلام، ومن المؤكد أنه سيكون لك.
    It's noon, and these girls left every light on in this house. Open Subtitles ومن الظهر، وهؤلاء الفتيات يقم كل ضوء في هذا البيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more