The incumbent of the post would provide liaison support during weekly humanitarian visits by civil affairs staff and enhance communications with members of the Turkish Cypriot community. | UN | وسيوفر شاغل الوظيفة الدعم في مجال الاتصال أثناء الزيارات الإنسانية الأسبوعية التي يقوم بها موظفو الشؤون المدنية ويعزز الاتصالات مع أعضاء طائفة القبارصة الأتراك. |
One region will be administered by the Greek Cypriot community and the other by the Turkish Cypriot community. | UN | وتدير أحد الإقليمين طائفة القبارصة اليونانيين وتدير الآخر طائفة القبارصة الأتراك. |
The Turkish Cypriot community would be welcome to return to the 1960 institutions should it indicate a wish to do so. | UN | ونحن نرحب بعودة طائفة القبارصة الأتراك إلى المؤسسات المنشأة عام 1960 إذا ما أبدت رغبتها في ذلك. |
Expected accomplishment 1.1: Improved relations between Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تحسّن العلاقات بين طائفة القبارصة اليونانيين وطائفة القبارصة الأتراك |
EEC trust fund Cyprus/Support for Private Sector Development within the Turkish Cypriot community | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لقبرص لدعم تنمية القطاع الخاص لدى طائفة القبارصة الأتراك |
Since the withdrawal of the Turkish Cypriot community from Government in 1964, the seats reserved for its representatives had remained vacant. | UN | ومنذ انسحاب طائفة القبارصة الاتراك من الحكومة في عام 1964، ظلت المقاعد المحجوزة لممثليهم شاغرة. |
It resulted in criminal charges being laid against three members of the Greek Cypriot community. | UN | ونتج عن هذه الحادثة توجيه تهم جنائية إلى ثلاثة من أفراد طائفة القبارصة اليونانيين. |
At the request of the Turkish Cypriot community in Limassol, UNFICYP reopened a liaison office, which it had closed in 1999. | UN | وبناء على طلب طائفة القبارصة الأتراك في ليماسول، أعادت قوة الأمم المتحدة فتح مكتب للاتصال كانت قد أغلقته في عام 1999. |
EEC: Private Sector Development within the Turkish Cypriot community | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتنمية القطاع الخاص لدى طائفة القبارصة الأتراك |
EEC Trust Fund for Private Sector Development within the Turkish Cypriot community | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتنمية القطاع الخاص لدى طائفة القبارصة الأتراك |
The Turkish Cypriot community would be able to export products and produce direct to overseas markets and to import in a similar manner. | UN | وستتمكن طائفة القبارصة اﻷتراك من تصدير المنتجات والمحاصيل مباشرة إلى اﻷسواق الخارجية والاستيراد بالطريقة ذاتها. |
However, the concrete fact is that the Turkish Cypriot community with its population and identity has been put into the annihilation process. | UN | بيد أن ثمة حقيقة ملموسة هي أن طائفة القبارصة اﻷتراك قد حكم عليها بالزوال من حيث العدد والهوية. |
The Turkish Cypriot community would be able to export products and produce direct to overseas markets and to import in a similar manner. | UN | وستتمكن طائفة القبارصة اﻷتراك من تصدير المنتجات والمحاصيل مباشرة الى اﻷسواق الخارجية والاستيراد بالطريقة ذاتها. |
In response, the Ministry of Foreign Affairs of Turkey issued two statements, considering such actions to prejudge the rights of the Turkish Cypriot community and claiming that some of the areas to be involved in exploration overlapped with its own continental shelf. | UN | وردا على ذلك، أصدرت وزارة خارجية تركيا بيانين، اعتبرت فيهما هذه الأعمال بمثابة حكم مسبق يمس بحقوق طائفة القبارصة الأتراك، وادعت أن أجزاءً من المناطق التي ستشملها أعمال التنقيب تتداخل مع جرفها القاري. |
In addition: eight bicommunal activities with the Turkish Cypriot community of Louroujina and the Greek Cypriot community of Atheniou | UN | وبالإضافة إلى ذلك: ثمانية أنشطة مشتركة بين الطائفتين مع طائفة القبارصة الأتراك في لوروجينا وطائفة القبارصة اليونانيين في أثينيو |
Meetings with members of the Turkish Cypriot community and/or with local welfare, education or housing authorities | UN | اجتماعا مع أعضاء طائفة القبارصة الأتراك و/أو مع السلطات المحلية المعنية بمسائل الرعاية أو التعليم أو الإسكان |
This was strongly opposed by the Turkish Cypriot side and Turkey, which considered that such actions prejudged the rights of the Turkish Cypriot community in the exploitation of natural resources on and around the island. | UN | وقد عارض ذلك بشدة الجانب القبرصي التركي وتركيا، اللذان اعتبرا أن هذه الأعمال تشكل حكما مسبقا يمس بحقوق طائفة القبارصة الأتراك في استغلال الموارد الطبيعية على الجزيرة وحولها. |
Expected accomplishment 1.1: Improved relations between Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تحسّن العلاقات بين طائفة القبارصة اليونانيين وطائفة القبارصة الأتراك |
Expected accomplishment 1.1: Improved relations between Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تحسن العلاقات بين طائفة القبارصة اليونانيين وطائفة القبارصة الأتراك |
Appreciating the economic study on the Turkish Muslim community of Cyprus undertaken by the Islamic Development Bank, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للدراسة الاقتصادية التي أجراها البنك الاسلامي للتنمية حول طائفة القبارصة المسلمين اﻷتراك، |
Despite the numerous adverse consequences for all Cypriots resulting from the invasion and occupation, the Greek Cypriot community managed to rebuild the Cypriot economy through many sacrifices. | UN | وعلى الرغم من النتائج السلبية العديدة التي انعكست على جميع القبارصة من جراء الاجتياح والاحتلال، تمكنت طائفة القبارصة اليونانيين من إعادة بناء الاقتصاد القبرصي بتقديم تضحيات عديدة. |