"طاردت" - Translation from Arabic to English

    • chased
        
    • hunted
        
    • went after
        
    • chase
        
    • haunted
        
    • stalked
        
    • hounded
        
    He's the one that you chased all over town. Open Subtitles انه هو واحد التي طاردت جميع أنحاء المدينة.
    I simply anticipated you anticipating my every move and adjusted accordingly, beating you to the place I would've chased you to. Open Subtitles كنت ببساطة توقع لكم توقع بلدي كل خطوة وتعديلها وفقا لذلك، يضربك إلى المكان الذي كنت قد طاردت لك.
    She, like, practically chased you back into the car, just demanding to know why you did it. Open Subtitles العلاقات العامة ل طاردت تقريبا كنت إلى السيارة، و المطالبة أن يعرف لماذا فعل ذلك.
    You hunted my father like an animal and destroyed him! Open Subtitles لا أظن هذا لقد طاردت أبي كحيوان وقضيت عليه
    Is there any chance G Park went after the wrong Brian Johnson? Open Subtitles هل هناك أي احتمالية بأن "جي بارك" طاردت "براين جونسون" الخطأ؟
    You know, I chase girls like you my whole life. Open Subtitles تعلمين , لقد طاردت فتيات كثيرات مثلك في حياتي
    I chased a polecat up a tree Way out upon a limb Open Subtitles لقد طاردت إبن عرس على شجرة حتى كان على أحد الأفرع
    In the first incident security forces allegedly chased and attacked a crowd at Kokkine intersection, whereafter the crowd dispersed. UN فقد أفيد بأن قوات اﻷمن طاردت في الحادثة اﻷولى وهاجمت حشداً من الناس في مفترق طرق كوكين، ثم شتتت الحشد.
    I chased the Watchdogs, the funding, the weapons, the EMP, the Senator... it all leads back to you. Open Subtitles لقد طاردت كلاب الحراسة ، و التمويل، والأسلحة، جهاز التذبذب الكهرومغناطيسي ...السيناتور كل ذلك يقود إليك
    She told me y'all chased her down the hallway and Crazy Eyes was singing like a murder doll. Open Subtitles قالت لي 'الل طاردت من روعها المدخل ومجنون عيون والغناء وكأنه دمية القتل.
    The assailant chased her down the alley and stabbed her repeatedly. Open Subtitles المعتدي طاردت من روعها الزقاق وطعنها مرارا وتكرارا.
    The infamous defendant was late to her own verdict because a paparazzo chased her prison transport van, causing them to spin out of control and wreck. Open Subtitles وكان المتهم الشائنة أواخر لها حكم خاص لأن مصورين طاردت لها فان النقل السجن، مما يسبب لهم بالخروج من السيطرة وحطام.
    Anyway, I chased them blue bastards out of town, I tell you what. Open Subtitles بأي حال لقد طاردت هولاء الأوغاد خارج المدينة
    I haven't been chased that hard by vietnamese people since the war. Open Subtitles أنا لم طاردت من الصعب بواسطة الشعب الفيتنامي منذ الحرب.
    I chased that damned goat over half the mountaintop. Open Subtitles لقد طاردت تلك الماعز اللعينه لأكثر من نصف قمة الجبل.
    Officers also reportedly chased and fired on... a radio-equipped car containing two white men. Open Subtitles ضباط كما ورد طاردت وأطلقت النار على سيارةمجهزةالراديو تحتوي على اثنين من الرجال البيض
    I hunted down the man who killed my mother, and I am the only one fast enough to stop them. Open Subtitles "لقد طاردت الرجل الذي قتل أمي، وبفعل ذلك، أحضرت تهديداً جديد لعالمنا" "وأنا الوحيد السريع بما يكفي لردعهم"
    You went out, hunted a Valkyrie to steal her magic Open Subtitles كنت أقاتل لأحمى الأخوات أنت خرجت و طاردت فالكرى لتسرق سحرها
    After the way you went after that intruder, I think she's made a fine choice. Open Subtitles بعد الطريقة التي طاردت بها ذلك الدخيل، أظن بأنها اختارت الخيار الصائب.
    I chase down the guys that cops don't have time to deal with. Open Subtitles أنا طاردت المجرمون الذين الشرطة ليس لديهم الوقت الكافي ليتعاملوا معهم
    The killings, which began on June 22, 1999, haunted the city for the next three years. Open Subtitles جرائم القتل التي بدأت في الثاني من حزيران عام 1999 طاردت المدينه للثلاث سنين التاليه
    But for me, it has to be where Marsha stalked Davy Jones. Open Subtitles لكن لحظتي هي بالتأكيد عندما طاردت مارشا ديفي جونز
    Cornell hounded the guy to death. How is that legal? Open Subtitles طاردت الرجل حتى مات كورنيل كيف يكون هذا قانونيّاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more