"طاقة كافية" - Translation from Arabic to English

    • enough power
        
    • enough energy
        
    • sufficient energy
        
    • sufficient capacity
        
    • enough juice
        
    • enough energon
        
    This is unconscionable. There's not enough power to move those elevators? Open Subtitles هذا غير مقبول ألا توجد طاقة كافية لتحريك المصاعد ؟
    There's not enough power in this place to put Humpty together again. Open Subtitles لا توجد طاقة كافية في هذا المكان لنجتمع سوياً مرة أخرى
    We don't have enough power left to finish this fight. Open Subtitles نحن فى مأزق ليس لدينا طاقة كافية لإنهاء القتال
    I don't care anymore. I have given enough energy to Danny. Open Subtitles أنا لم أعد أهتم , لقد بذلت طاقة كافية لداني
    enough energy to hide a ship, would you say? Open Subtitles طاقة كافية لإخفاء مركبة فضائية، كما أردتَ القول؟
    Oh, that's good. But I'm not sure toastem can provide sufficient energy during the day. Open Subtitles حسنا ، لكني غير متأكده من أنه يمنحك طاقة كافية طوال اليوم
    Not sure there's enough power for a two-way trip. Open Subtitles لست متيقنة من أنّ هنالك طاقة كافية لشخصين
    You got enough power left to find these witches? Open Subtitles هل تبقّت لديك طاقة كافية لإيجاد أولئك الساحرات؟
    You just got back, and the Rover doesn't have enough power to go Open Subtitles لقد عُدتَ للتو، والشاحنة لا تملك طاقة كافية للذهاب
    If the sun's shining, it should have enough power to make it to the Mexican wall. Open Subtitles اذا الشمس مشرقة سوف تكون هنالك طاقة كافية لفعلها الى جدار المكسيك
    There may be enough power in the city's thrust generators to land it. Open Subtitles ربما هناك طاقة كافية بكل محولات المدينة حتى تهبط بها
    From power plants that enhance efficiency the high-voltage lithium-ion battery pack provides enough power to operate in all-electric mode for short commutes-- very smart. Open Subtitles من محطات الطاقة التي تعزز الكفاءة بطارية الليثيوم عالية الجهد توفر طاقة كافية لتشغيل كل وحدات الكهرباء
    It's radio, it doesn't have enough power to reach the mainland. Open Subtitles إنه لاسلكي، لا توجد بهِ طاقة كافية تساعده بالوصول إلى الأرض الرئيسية.
    There's not enough power. Open Subtitles ولكن لا يوجد وقت كافِ للإثنين لا توجد طاقة كافية
    The sun gives them enough energy for their nocturnal foraging. Open Subtitles الشمس تعطيهم طاقة كافية لينشطون بالليل بحثا عن طعام
    If we could tap even one percent of their power, we'd have enough energy to run our civilization. Open Subtitles حيث الرياح الأقوى. إن استطعنا حتى إستغلال واحد بالمائة من قوتها سنملك طاقة كافية لتشغيل حضارتنا.
    And that's enough energy even in a coffee cup to boil all the oceans of the Earth completely away into steam. Open Subtitles وتلك طاقة كافية حتى في فنجان قهوة كي تغلي كل محيطات الأرض
    You could never harness enough energy to break apart nitrogen bonds. Open Subtitles لا يمكنك ابدا استخدام طاقة كافية لكسر إرتباط النيتروجين.
    We've actually put in enough energy to melt it and to vaporize a whole tube of... Open Subtitles لقد وضعنا بالفعل طاقة كافية لصهرها ولتبخير الأنبوب بالكامل
    With very high collision velocities, those small debris objects carry sufficient energy to penetrate and to damage vital spacecraft systems. UN وتحمل أجزاء الحطام الصغيرة هذه، بما لها من معدَّلات سرعة عالية جداً عند الاصطدام، طاقة كافية لاختراق النظم الحيوية في المركبة الفضائية وإتلافها.
    International standards require that escape stairs be provided in sufficient numbers and of sufficient capacity to allow all occupants to escape a fire within a certain time limit. UN تقتضي المعايير الدولية توفير سلالم الخروج بأعداد كافية، وبتوفير طاقة كافية للسماح لشاغلي المبنى بالخروج منه في حالة حدوث حريق في حد زمني معين.
    Rodney, do we have enough juice to power up the Asgard beam? Open Subtitles (رودني)، ألدينا طاقة كافية لإطلاق شعاع الـ(أزغارد)؟
    - But, Prime-- - listen, Ironhide, we don't have enough energon cubes to power a full-scale assault. Open Subtitles - ولكن يا برايم - أسمعني يا أيورن هايد ليس لدينا مكعبات طاقة كافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more